"الجامعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • university
        
    • academic
        
    • college
        
    • tertiary
        
    • undergraduate
        
    • universities
        
    • higher
        
    • graduate
        
    • degree
        
    • university-level
        
    • school
        
    • universitaire
        
    • varsity
        
    • collegiate
        
    • dorm
        
    International human rights law has become a standing subject in university curricula. UN وأصبح القانون الدولي لحقوق الإنسان مادة مستقلة في المناهج الدراسية الجامعية.
    :: undergraduate thesis recommended for publication by the university panel. UN :: أوصى فريق جامعي بنشر أطروحة الدرجة الجامعية الأولى.
    A first-level university degree in combination with qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree. UN ويمكن، بدلا من الشهادة الجامعية العليا، قبول شهادة جامعية من المستوى الأول إذا اقترنت بخبرة تؤهل المرشح.
    Population had been one of the key issues preoccupying the academic community. UN وإن موضوع السكان من القضايا الرئيسية التي تشغل اهتمام اﻷوساط الجامعية.
    Mr. Legge when I was young, during his college years, was impressed by certain aspects of Marxist philosophy. Open Subtitles عندما كان السيد ليدج صغيرا ربما ايام دراسته الجامعية كان منبهرا الى حد كبير ببعض جوانب
    European Union university scholarships fund for Palestine refugees in Lebanon UN صندوق مِنح الاتحاد الأوروبي الجامعية للاجئين الفلسطينيين في لبنان
    The accommodation capacity of university halls of residence was increased to 3,064 places with the opening of new residences; UN زيادة قدرات الاستيعاب في المدن الجامعية لتصل إلى 064 3 مقعداً بالموازاة مع افتتاح مدن جامعية جديدة؛
    The Department actively supported the participation of university law schools in the Philip C. Jessup International Law Moot Court Competition. UN ودعمت اﻹدارة بنشاط مشاركة كليات الحقوق الجامعية في مسابقة فيليب سي. جيسوب للترافع أمام محكمة صورية للقانون الدولي.
    Qualified doctors are not allowed to open private clinics because their university degrees are not recognized by the State. UN ولا يسمح لﻷطباء المؤهلين بأن يفتحوا عيادات خاصة ﻷن درجاتهم الجامعية غير معترف بها من قبل الدولة.
    1985 Visited university clinics at the United States university of Wisconsin, Madison, to learn more about pain UN ١٩٨٥ زيارات للعيادات الجامعية بجامعتي ويسكونسن وماديسون بالولايات المتحدة اﻷمريكية، للاطلاع على الدراسات الخاصة باﻷلم
    At the university level, the university Grants Commission has identified ten universities for establishing facilities for courses on human rights. UN وعلى مستوى الجامعة، حددت لجنة المنح الجامعية عشر جامعات ﻹنشاء مرافق لتنظيم دورات دراسية في مجال حقوق اﻹنسان.
    In 1989, the Government of Japan contributed $1 million to the UNRWA university scholarship programme for secondary school graduates. UN وفي عام ١٩٨٩، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ مليون دولار لبرنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية.
    While women account for 65.35 per cent at the lower educational levels, at the university level they represent 31.09 per cent. UN ففي حين أنهن يمثلن في المراحل الدراسية الدنيا ٥٣,٥٦ في المائة، فإن نسبتهن في المرحلة الجامعية ٩٠,١٣ في المائة.
    As for the question of women's studies, one such course existed in a university media faculty. UN أما فيما يتعلق بالدراسات النسائية، فهناك دورة دراسية في هذا المجال في كلية وسائط الإعلام الجامعية.
    Close cooperation with the local university research and training communities are developed. UN ويجري أيضا تطوير التعاون الوثيق مع هيئات التدريب والبحث الجامعية المحلية.
    university studies in Benin take place essentially at two levels: UN يُضطلع بالدراسات الجامعية في بنن بصورة أساسية على مستويين:
    These networks bring together national human rights institutions, research centres, UNESCO chairs and the academic community in general. UN وتجمع هذه الشبكات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومراكز البحوث، والكراسي الجامعية لليونسكو، والوسط الأكاديمي بوجه عام.
    Moreover, there were already many academic publications on the subject. UN وزيادة على ذلك، يوجد أساساً العديد من المنشورات الجامعية بشأن هذه المسألة.
    Have you seen the projections for college costs the year 2010? Open Subtitles هل سبق لك رؤية تقديرات كلف الدراسة الجامعية لسنة 2010
    Some 150 students from deprived areas have also received financial assistance for vocational training and tertiary studies. UN وتلقى أيضاً نحو 150 طالباً من المناطق المحرومة مساعدة مالية لمواصلة التدريب المهني والدراسات الجامعية.
    There are also biological security and safety measures in place in medical and other laboratories at universities. UN كما أن هناك مجموعة من إجراءات الأمن والأمان البيولوجي والسلامة في المختبرات الطبية والأخرى الجامعية.
    The specialized university colleges (Fachhochschulen) were modelled on the vocational training offered by higher education systems in Europe. UN وقد وضعت المعاهد الجامعية المتخصصة على نمط التدريب المهني الذي يوفره نظام التعليم العالي في أوروبا.
    Well, issues with my job, she wanted to start her own career, she wanted to finish graduate school. Open Subtitles حسناً مشاكل مع عملي أرادت أن تبدأ حيات مهنية خاصة بها أرادت أن تنهي دراستها الجامعية
    A further target should be to increase the percentage of university-level students enrolled in science, mathematics, and engineering. UN وينبغي كذلك توخي هدف آخر يتمثل في زيادة النسب المئوية لطلاب المرحلة الجامعية الذين يدرسون العلوم والرياضيات والهندسة.
    Postgraduate studies in accounting, École Nationale Supérieure universitaire de Technologie, Senegal UN دبلوم الدراسات الجامعية العليا في المحاسبة، المدرسة الوطنية العليا للتكنولوجيا، السنغال
    His sophomore year, he played varsity soccer for three years. Open Subtitles في سنواته الجامعية الأولى لعب كرة القدم لثلاثة سنوات
    You know, I'm on the board of collegiate... when the time comes, of course. Open Subtitles تعرفين ، أنني عضوة في الأدارة الجامعية عندما يحين الوقت بالطبع
    I want to decorate my dorm room with my best friends. Open Subtitles أودّ أن أزيّن غرفتي الجامعية مع أعزّ صديقاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus