Children, patients and workers have to pass through gates to reach schools, medical facilities and workplaces and to visit family members living on the other side of the wall. | UN | ويتعين على الأطفال والمرضى والعمال أن يمروا عبر بوابات للوصول إلى المدارس والمرافق الطبية وأماكن العمل ولزيارة أفراد الأسر الذين يعيشون في الجانب الآخر من الجدار. |
The school at Azzun Atma, for instance, has 219 pupils of whom 80 live in Beit Amin on the other side of the wall. | UN | فلدى المدرسة الموجودة في عزون يتما 219 طالباً، منهم 80 طالباً يعيشون في بيت أمين الواقعة على الجانب الآخر من الجدار. |
Visits to family members resident on the other side of the wall are subject to the usual uncertainties of the permit system. | UN | وتخضع زيارات أفراد الأسرة المقيمين في الجانب الآخر من الجدار لتقلبات نظام التصاريح المعهودة. |
By the time you pushed it over, that guard on the other side of the wall would've shot you down. | Open Subtitles | الحراس على الجانب الآخر من الجدار سيُطلق عليكما النار |
There, goods are unloaded from one truck, searched, ferried through a barrier of concrete blocks, and loaded onto another truck on the other side of the barrier. | UN | وعند هذا المعبر، يجري تفريغ السلع من شاحنة وتفتيشها وتمريرها عبر حاجز من الكتل الخرسانية، وتحميلها في شاحنة أخرى على الجانب الآخر من الجدار. |
No, thanks. So, what's on the other side of the wall? | Open Subtitles | كلا، شكراً، ما الذي يوجد في الجانب الآخر من الجدار ؟ |
What is on the other side of the wall? | Open Subtitles | وماذا يوجد في الجانب الآخر من الجدار ؟ |
..throw the bag of money on the other side of the wall. | Open Subtitles | .. رمي حقيبة المال على الجانب الآخر من الجدار. |
But, fortunately for him, nearly every star in the sky was at that moment looking in earnest at the land on the other side of the wall, where the King of all Stormhold lay on his deathbed, | Open Subtitles | لسوء حظه أن نجمة في السماء ستهوي في الأرض على الجانب الآخر من الجدار في مملكة اللورد ستورمهولد كان على وشك الموت |
I think I heard a dog squeak on the other side of the wall. | Open Subtitles | أعتقد أنني سمعت صوت كلب على الجانب الآخر من الجدار |
The Board also decided that even where a claimant has not specifically claimed for additional transportation, the loss may be included where the claimant has shown a health problem, requiring access to a health facility that is on the other side of the wall. | UN | وقرر المجلس أيضا أنه حتى حيث لا يدعي مقدم الطلب بالحاجة خصيصا إلى وسيلة نقل إضافية، يمكن أن تدرج الخسارة حيث يظهر مقدم الطلب وجود مشكلة صحية، تتطلب الوصول إلى مرفق صحي يقع على الجانب الآخر من الجدار. |
..l will find Ronnie on the other side of the wall. | Open Subtitles | ..l سوف تجد روني على الجانب الآخر من الجدار. |
When the gate shuts, my work and the city remain on the other side of the wall that surrounds our hidden home. | Open Subtitles | "عندما تغلق الباب، فأن العمل والمدينة" "يبقيان على الجانب الآخر من الجدار الذي يحيط بمنزلنا الخفي. |
The groom is on the other side of the wall. | Open Subtitles | العريس في الجانب الآخر من الجدار. |
On the other side of the wall, there is no code. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من الجدار لا يوجد شفرة |
The combined effects of the wall, military incursions, the confiscation of land for settlers and route closures have prevented Palestinian electricity companies from maintaining a regular supply of power or from attending to the needs of customers located on the other side of the wall. | UN | وإن الآثار المتجمعة لتشييد الجدار وعمليات التوغل العسكري ومصادرة الأرض لصالح المستوطنين وعمليات إغلاق الممرات منعت شركات الكهرباء الفلسطينية من المحافظة على إمداد مستمر للطاقة أو من العناية باحتياجات الزبائن المقيمين في الجانب الآخر من الجدار. |
I haven't been on the other side of the wall... | Open Subtitles | لم أكن على الجانب الآخر من الجدار... |
Between January and July 2005, the proportion of holders of valid permits denied access to the other side of the wall rose from 25 per cent to 38 per cent.4 | UN | وفي الفترة بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه 2005، ارتفع عدد حاملي التصاريح السارية المفعول الذين منعوا من الوصول إلى الجانب الآخر من الجدار من 25 في المائة إلى 38 في المائة(4). |
25. In areas where the wall is already constructed, Palestinian farmers have been separated from their agricultural lands and livelihood and their access to agricultural lands on the other side of the wall is limited by the Israeli permit and gate regime. | UN | 25 - وفي المناطق التي شُيّد فيها الجدار بالفعل، فقد عُزل المزارعون الفلسطينيون عن أراضيهم الزراعية وسبل كسب عيشهم، وأصبح وصولهم إلى الأراضي الزراعية على الجانب الآخر من الجدار مقيدا بفعل نظام التصاريح والبوابات الإسرائيلي. |
All of these checkpoints restrict Palestinian access to West Bank areas on the other side of the barrier. | UN | وكل نقاط التفتيش هذه تقيد وصول الفلسطينيين إلى مناطق الضفة الغربية الواقعة على الجانب الآخر من الجدار العازل(4). |