"الجانب الأوغندي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Ugandan side
        
    • the Uganda side
        
    Typical examples are, on the Ugandan side, the appointment of the Governor of Ituri Province. UN ومن أمثلة ذلك تعيين حاكم محافظة إيتوري، على الجانب الأوغندي.
    Ugandan troops in this area are strictly confined to the Ugandan side of the border and have no presence in Aru as alleged. UN ويقتصر وجود القوات الأوغندية في هذه المنطقة بشكل قطعي على الجانب الأوغندي من الحدود وليس لها أي تواجد في أرو وفقا للمزاعم.
    102. In addition, the Group witnessed the arrival of a four-wheel-drive vehicle with a soldier in uniform and two transport trucks on the Ugandan side of Vis-à-vis on 2 October 2004. UN 102- وإضافة إلى ذلك، شهد الفريق وصول مركبة دفع بالعجلات الأربع وجندي بالزي العسكري وشاحنتي نقل على الجانب الأوغندي من نقطة فيزافي في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The military observers would therefore be deployed on the Uganda side of the border, opposite the portion which is at present under the control of the RPF forces. UN لذلك سيتم وزع المراقبين على الجانب اﻷوغندي من الحدود مقابل الجزء الذي تسيطر عليه حاليا القوات التابعة للجبهة.
    As the RPF controlled about four fifths of the border and was opposed to the deployment of observers on the Rwanda side, the military observers would be deployed on the Uganda side of the border. UN ونظرا ﻷن الجبهة الوطنية الرواندية تسيطر على نحو أربعة أخماس الحدود وتعارض وزع مراقبين على الجانب الرواندي، سيتم وزع المراقبين العسكريين على الجانب اﻷوغندي من الحدود.
    " (iv) In accordance with the principle of good-neighbourliness, and in order to prove its good intentions in regard to the establishment of friendly relations, the Sudanese Government will cooperate with the Ugandan side in order to help to solve this problem by urging the Ugandan rebels to return the children to their families, if they have families. UN " `4` وفقاً لمبدأ حسن الجوار، وسعياً لتقديم الدليل على حسن نوايا حكومة السودان فيما يتعلق بإقامة علاقات ودية، ستتعاون الحكومة السودانية مع الجانب الأوغندي بغية المساعدة على تسوية هذا المشكل بحث المتمردين الأوغنديين على إعادة الأطفال إلى أسرهم، إذا كانت لهم أسر.
    During its visit to Kitagoma in August 2012, the Group observed M23 controls on the Congolese side and no officials present on the Ugandan side (see annex 25 to the present report).[6] UN ولاحظ الفريق خلال زيارته إلى كيتاغوما في آب/أغسطس 2012، نقاط مراقبة تابعة للحركة على الجانب الكونغولى من الحدود وعدم وجود مسؤولين في الجانب الأوغندي منها (انظر المرفق 25 لهذا التقرير)([6]).
    [10] These heavy weapons remained on the Ugandan side of the border until the rebels had dislodged MONUSCO and the Congolese armed forces from Bunaganga, at which point Ugandan soldiers provided them to M23. UN ([10]) بقيت هذه الأسلحة الثقيلة على الجانب الأوغندي من الحدود إلى أن دحر المتمردون البعثة والقوات المسلحة من بوناغانغا، حيث قدمها الجنود الأوغنديون إلى حركة 23 آذار/مارس.
    During its visit to Kitagoma in August 2012, the Group observed M23 control on the DRC side and no officials present on the Ugandan side (Annex 26) UN ولاحظ الفريق خلال زيارته إلى كيتاغوما في آب/أغسطس 2012، نقاط مراقبة تابعة للحركة على الجانب الكونغولي من الحدود وعدم وجود مسؤولين في الجانب الأوغندي منها (المرفق 26).
    (b) A former M23 soldier stated that Ugandan armed forces commanders had brought heavy weapons, including 12.7 mm machine guns, to the hill overlooking Bunagana, on the Ugandan side of the border, in order to reinforce M23 during the attack and subsequently left them with the rebels after they had taken the town.[10] UN (ب) ذكر جندي سابق في حركة 23 آذار/مارس أن قادة القوات المسلحة الأوغندية استقدموا أسلحة ثقيلة منها مدافع رشاشة عيار 12.7 ملم إلى التل المطل على بوناغانا، على الجانب الأوغندي من الحدود، من أجل دعم الحركة أثناء الهجوم، وتركوها للمتمردين بعد أن استولوا على البلدة([10]).
    " (vi) In 1998, the Sudanese Government urged the Lord's Resistance Movement rebels to respond to the plea by the Ugandan Government, the school headmistress and the Italian mediator for the release of the students and agreed to this being arranged with the Ugandan side and the Saint Guido group so that they could be released inside Uganda. UN " `6` في عام 1998، حثــت الحكومة السودانية المتمردين المنتمين إلى حركة المقاومة الربانية على الاستجابـة لنداء صادر عن حكومة أوغندا ومديرة المدرسة والوسيط الإيطالي من أجل الإفراج عـن الطالبات، ووافقت الحكومة السودانية على أن ترتب هذه العملية مع الجانب الأوغندي ومجموعة القديس غيدو بحيث يفرج عن الطالبات داخل أوغندا.
    The five static observation posts will be established at the five main road crossing sites on the border and will be supported by extensive patrols on the Uganda side of the border, by day and at night. UN وستنشأ نقاط المراقبة الثابتة عند المعابر الرئيسية الخمسة على الشريط الحدودي، وستدعم تلك النقاط بدوريات واسعة النطاق تعمل ليلا ونهارا على الجانب اﻷوغندي من الحدود.
    Secondly, the Government of Uganda wishes it to be understood that it is not insisting on simultaneous deployment of a United Nations peace-keeping force inside Rwanda and the stationing of an observer contingent on the Uganda side of the common border. UN ثانيا، تود حكومة أوغندا أن يكون مفهوما أنها لا تصر على تزامن وزع قوة لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة داخل رواندا ومرابطة فرقة مراقبين على الجانب اﻷوغندي من الحدود المشتركة.
    It is envisaged that five static observation posts would be established at the five main road crossing sites on the border and that these would be supported by extensive vehicle and foot patrols on the Uganda side of the border, by day and at night. UN ويتوقع إقامة خمس نقاط للمراقبة الثابتة في مفارق الطرق الخمسة الرئيسية على الحدود، يساندها دوريات متحركة وراجلة على الجانب اﻷوغندي من الحدود، ليلا ونهارا.
    In order to put an end to these allegations, H.E. President Museveni proposed that the Sudan Government station a Sudanese monitoring team on the Uganda side of our common border, to monitor and ascertain Uganda's alleged support for SPLA and the route for SPLA forces. UN وبغية وضع حد لمثل هذه الادعاءات، اقترح فخامة الرئيس موسوفيني أن تحضر حكومة السودان فريق رصد سودانيا وتمركزه على الجانب اﻷوغندي من حدودنا المشتركة لكي يقوم برصد دعم أوغندا المزعوم لجيش التحرير الشعبي السوداني، والطريق المؤدية الى قوات هذا الجيش، والتحقق منهما.
    I have the honour to address you again on the projected deployment of United Nations forces in the zone of conflict between the Rwandese Government and the Rwandese Patriotic Front (RPF), with respect to the deployment of a United Nations monitoring team on the Uganda side of the border. UN اﻷمم المتحدة يشرفني أن أخاطبكم مرة أخرى بشأن الوزع المتوقع لقوات اﻷمم المتحدة في منطقة النزاع بين الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية فيما يتعلق بوزع فريق رصد تابع لﻷمم المتحدة على الجانب اﻷوغندي من خط الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus