The EAS joined in the social aspect of the subject discussions. | UN | وقد شاركت الجمعية في الجانب الاجتماعي من المناقشات المتعلقة بالموضوع. |
The Committee was told that the social aspect of the problem could represent a social time bomb. | UN | وقيل للجنة إن الجانب الاجتماعي لهذه المشكلة قد يُشكل قنبلة اجتماعية موقوتة. |
It was therefore imperative for the United Nations system to focus more specifically on the social aspect of cooperation. | UN | ومن الضروري بالتالي لمنظومة الأمم المتحدة أن تزيد من تركيز تدخلاتها على الجانب الاجتماعي من التعاون. |
However, these countries can already begin to change course along with the developed countries by rethinking the purpose and uses of investments, money and enterprises from a more socially oriented perspective. | UN | إلا أن بإمكان هذه البلدان أن تبدأ فعلا بتغيير المسار ليتوافق مع البلدان المتقدمة النمو بإعادة التفكير في غرض وأوجه استخدام الاستثمارات والأموال والمؤسسات من منظور أكثر تركيزا على الجانب الاجتماعي. |
The International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development emphasized the social side, without losing sight of environmental aspects. | UN | فقد شدد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، على الجانب الاجتماعي دون إغفال الجوانب البيئية. |
22. Trinidad and Tobago addressed the social aspect of human rights promotion and protection. | UN | 22- وتناولت ترينيداد وتوباغو الجانب الاجتماعي لمسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Gender -- the social aspect of relations between men and women that is manifest in all spheres of the life of the society. | UN | النوع - الجانب الاجتماعي للعلاقات بين الرجل والمرأة الذي يتجلى في جميع مجالات حياة المجتمع. |
She also analysed some of the constraints in maximizing resources for children, in particular, the fact that budget priorities and economic policies have traditionally focused on economic growth, neglecting the social aspect and the human rights approach. | UN | وحللت أيضاً بعض القيود التي تمنع تخصيص أقصى ما يمكن من موارد لقطاع الأطفال، ولا سيما التركيز التقليدي في أولويات الميزانيات والسياسات الاقتصادية على النمو الاقتصادي وإهمال الجانب الاجتماعي والنهج القائم على حقوق الإنسان. |
Indeed, Algeria has always integrated the social aspect into its development measures, which are based on respect for and promotion of the principles of social justice and national solidarity. | UN | وبالفعـــل، فإن الجزائر أدمجـــت دائـــما الجانب الاجتماعي في تـدابيرها اﻹنمائية، القائمة على احـــترام وتعزيز مبادئ العدالة الاجتماعية والتضامن الوطني. |
While continuing its strategy of increased application of market principles to the promotion of development, the Government had focused its policies on promoting the real economy and strengthening the social aspect of reform. | UN | وستوجه الحكومة سياساتها، مع اﻹبقاء على استراتيجيتها المتمثلة في تطبيق مبادئ السوق على نحو متصاعد من أجل تشجيع النمو، إلى تعزيز القطاع الحقيقي للاقتصاد وتقوية الجانب الاجتماعي من اﻹصلاحات. |
Besides, most of these data reflect only quantitative aspects and describe the low volume of income, often overlooking the social aspect of poverty. | UN | يضاف إلى ذلك أن هذه البيانات في معظمها لا تعكس سوى الجوانب الكمية، وتكتفي بوصف حجم الدخل المنخفض، متجاهلة في أحيان كثيرة الجانب الاجتماعي لآفة الفقر. |
The acceptance of the social aspect as an indispensable component of economic development and as a premise of human development marks an important conceptual step forward in the approach to public policies and the role of the State in the attainment of the targets. | UN | ويمثل قبول الجانب الاجتماعي باعتباره عنصرا لا غنى عنه من عناصر التنمية الاقتصادية ومقدمة للتنمية البشرية خطوة هامة إلى اﻷمام من حيث المفهوم لدى معالجة السياسات العامة ودور الدولة في بلوغ هذه اﻷهداف. |
46. Neglecting the social aspect of waste management may reduce the effectiveness of governmental efforts to perpetuate sustainable management systems. | UN | 46 - وقد يقلل إهمال الجانب الاجتماعي لإدارة النفايات من فعالية الجهود الحكومية الرامية إلى إدامة نظم الإدارة المستدامة. |
12. the social aspect includes the following: | UN | 12 - ويشمل الجانب الاجتماعي ما يلي: |
Borne along by this movement, the Czech Republic naturally joins in the strengthening of the social aspect of European construction, whose main priority is employment, which, as we know, is very effective both as a tool of integration and as a stimulus to knowledge. | UN | وتمشيا مع هذا التحرك، تشارك الجمهورية التشيكية بطبيعة الحال في تعزيز الجانب الاجتماعي من البناء الأوروبي الذي يولي الأولوية الرئيسية للعمالة التي، كما نعلم، فعالة للغاية كأداة للتكامل وكحافز للمعرفة على حد سواء. |
In contrast to previous interventions, the Outline is also based on the fact that it is necessary to strengthen the social aspect of housing policy, and that the housing market needs to be understood as a market which is structurally and spatially differentiated, where across-the-board measures do not bring the desired results. | UN | وعلى عكس ما حدث لدى التدخلات السابقة، تقوم السياسات الجديدة على أساس أن من الضروري تعزيز الجانب الاجتماعي في سياسات الإسكان، وأن ثمة حاجة إلى إدراك أن سوق الإسكان هي سوق مختلفة من حيث الهياكل والمجال وأن التدابير الشاملة لا تحقق فيها النتائج المرجوة. |
While abortion is available when necessary, the people have not internalized the advantages of family planning and there is a persistent culture of abortion which in practice is not sanctioned socially, religiously, culturally or any other way. | UN | ونظرا لضمان إمكانية الحصول على الإجهاض بسهولة، إذا احتاج الأمر، لم يتم استيعاب ما لتنظيم الأسرة من مزايا، مع استمرار ثقافة معينة بشأن الإجهاض لم يجر التصديق عليها من الجانب الاجتماعي أو الديني أو الثقافي أو غير ذلك. |
Participation with ILO in the joint project on socially responsible enterprise restructuring (a comparable project was previously successfully carried out in the Russian Federation and is now being conducted in a number of other countries of the Commonwealth of Independent States); | UN | :: العمل مع منظمة العمل الدولية في مشروع مشترك لإعادة هيكلة المشاريع المسؤولة عن الجانب الاجتماعي (وقد أُنجز بنجاح مشروع مماثل في الاتحاد الروسي ويجري تنفيذه حاليا في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة)؛ |
50. the social side has been dubbed the " weakest pillar " of sustainability assessment by some experts. | UN | 50 - وقد نُعت الجانب الاجتماعي بأنه " الركيزة الأضعف " في تقييم للاستدامة أجري بواسطة بعض الخبراء. |
Generally speaking, the social side has been dubbed the " weakest pillar " of sustainability assessment. | UN | وعموما، فقد أُطلق على الجانب الاجتماعي اسم " الركيزة الأضعف " في تقييم الاستدامة. |