The second aspect relates to law enforcement regarding some intolerance and violent acts against the followers of Ahmadiyah. | UN | ويتعلق الجانب الثاني بتطبيق القانون على بعض أعمال العنف والتعصب التي تُرتكب ضد أتباع الطائفة الأحمدية. |
The second aspect is the risk of ecological catastrophe. | UN | وينطوي الجانب الثاني على خطر وقوع كارثة إيكولوجية. |
The second aspect is the coordination of relief activities provided by the entire international community. | UN | ويتمثل الجانب الثاني في تنسيق أنشطة الإغاثة التي يوفرها المجتمع الدولي بأسره. |
Eren, any chance of putting off the other side for half an hour? . | Open Subtitles | ايرين، هل هنالك فرصة للانتهاء من الجانب الثاني بعد نصف ساعة |
The second aspect of our strategy concerns remittances by immigrants to their regions of origin. | UN | الجانب الثاني من استراتيجيتنا يتعلق بالتحويلات التي يرسلها المهاجرون إلى المناطق التي نشأوا فيها. |
The second aspect was that of continuity, and he noted the suggestion that the draft article should be reformulated to state the principle of continuity more forcefully. | UN | أما الجانب الثاني فيتعلق بالاستمرارية، وأشار المقرر الخاص إلى الاقتراح الداعي إلى إعادة صياغة مشروع المادة بحيث ينص على مبدأ الاستمرارية بمزيد من القوة. |
A second aspect is the completion of a comprehensive transport system. | UN | ويتمثل الجانب الثاني في استكمال نظام شامل للنقل. |
The second aspect of the project directed at countries of destination is being implemented through awareness raising and research in those countries. | UN | ويجري تنفيذ الجانب الثاني من المشروع، وهو موجه لبلدان الوصول، من خلال إزكاء الوعي والبحث في هذه البلدان. |
The second aspect deals with violations that are committed by States in a manner that targets a specific group as a whole. | UN | أما الجانب الثاني للتعبير يعنى بانتهاكات ترتكبها الدول على نحو تستهدف فيه فئة معينة برمتها. |
The second aspect relates to the realization of democracy and the implementation of the rule of law. | UN | أما الجانب الثاني فيتعلق بتحقيق الديمقراطية وتنفيذ سيادة القانون. |
The second aspect of the matter relates to the increase in the number of members of the Council. | UN | الجانب الثاني من المسألة يتعلق بزيادة عدد أعضاء المجلس. |
The second aspect is the link between disarmament and development. | UN | الجانب الثاني هو الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
In the view of that delegation, future revision of the working paper should focus on the second aspect, and for that purpose consideration should be given to the possible elaboration of model contracts covering various aspects of international cooperation. | UN | ويرى هذا الوفد أن تنقيح ورقة العمل في المستقبل ينبغي أن يركز على الجانب الثاني ولذلك ينبغي أن يُنظر في إمكانية إعداد عقود نموذجية تغطي شتى جوانب التعاون الدولي. |
The second aspect relates to social-investment policies in which the conditions are established for the family to play its socializing role. | UN | الجانب الثاني يتصل بسياسات الاستثمار الاجتماعي التي تتم بها تهيئة الظروف التي تتيح لﻷسرة اﻹضطلاع بدورها في بناء الميول الاجتماعية. |
The second aspect is the need to strengthen the capacities to mobilize financial and human resources and to make sustainable policies benefiting landlocked developing countries, always taking into account their relationships with transit developing countries and the ability to promote effective coordination between them. | UN | أما الجانب الثاني فهو ضرورة تعزيز القدرات من أجل حشد الموارد المالية والبشرية ووضع سياسات عامة مستدامة تعود بالنفع على البلدان النامية غير الساحلية، آخذين دائما بعين الاعتبار علاقاتها ببلدان النقل العابر النامية والقدرة على تشجيع التنسيق الفعال بينهما. |
29. The second aspect of this " schizophrenia " is that many States are not at all coherent as far as their own practices are concerned. | UN | 29- يتمثل الجانب الثاني لهذا " الانفصام " في أن دولاً عديدة يعوزها تماما الاتساق فيما يتعلق بممارساتها. |
The second aspect was the mandatory imposition of the death penalty, on which the Special Rapporteur concluded that such a practice risks cruel, inhuman or degrading punishment and the arbitrary deprivation of life. | UN | أما الجانب الثاني فهو الفرض الإلزامي لعقوبة الإعدام الذي خلص المقرر الخاص بشأنه إلى أن مثل هذه الممارسة قد تؤدي إلى عقوبة لا إنسانية أو مهينة وإلى حرمان تعسفي من الحياة. |
Could I see the other side of that one? | Open Subtitles | هل استطيع ان ارى الجانب الثاني من هذه القطعه؟ |
The second part consisted in the adoption of various confidence-building measures, in accordance with Security Council resolutions 847 (1993) and 871 (1993). | UN | ويشمل الجانب الثاني من الخطة اعتماد تدابير مختلفة لبناء الثقة طبقا ﻷحكام قراري مجلس اﻷمن ٨٤٧ و ٨٧١. |
49. The second prong of the strategy was to deny the non-financial private sector any public sector guarantee or financial support, and to thereby force it to negotiate debt restructuring directly with creditors. | UN | ٤٩ - وتمثل الجانب الثاني للاستراتيجية في عدم منح القطاع الخاص غير المالي أي ضمان أو دعم مالي من القطاع العام وفي إرغامه بذلك على التفاوض مباشرة مع الدائنين بشأن إعادة تشكيل الدين. |
The objective of this second area of work will be to support international economic cooperation, particularly the efforts of the United Nations in this regard. | UN | وسيكون هدف هذا الجانب الثاني توفير الدعم للتعاون الاقتصادي الدولي، ولا سيما للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في هذا الصدد. |
the flip side of Artie knowing us is us knowing him. | Open Subtitles | الجانب الثاني من آرتي يعرفنا كما نعرفه |