"الجانب العراقي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Iraqi side of
        
    In addition, there were 59 shooting reports, almost all on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ورد ٥٩ تقريرا عن عمليات إطلاق النيران كلها تقريبا على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    The remaining six violations were tracer sightings on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN أما الانتهاكات الستة المتبقية فقد شملت مشاهدة أذناب طلقات نارية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    In another instance, members of the Argentine Logistics Unit observed four Iraqi pick-up trucks carrying equipment that seemed to be anti-aircraft guns inside the demilitarized zone on the Iraqi side of the border. UN وفي مرة أخرى، شاهد أعضاء وحدة السوقيات الأرجنتينية أربع سيارات نقل عراقية تنقل معدات كان يبدو أنها مدافع مضادة للطائرات داخل المنطقة المجردة من السلاح على الجانب العراقي من الحدود.
    All incidents occurred on the Iraqi side of the DMZ. UN وقد وقعت جميع الحوادث على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    Approximately 700 Palestinians have sought refuge on the border between Iraq and the Syrian Arab Republic and at the Al-Waleed Camp on the Iraqi side of the border. UN والتمس ما يناهز 700 فلسطيني اللجوء على الحدود بين العراق والجمهورية العربية السورية وفي مخيم الوليد الواقع على الجانب العراقي من الحدود.
    The vehicle was found stripped of equipment on 10 March 1998 on the edge of the Iraqi side of the demilitarized. UN وفي ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ عُثر على المركبة، وقد سُلبت معداتها، على حافة الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    Iraq complained of firing from these vessels at an unarmed Iraqi patrol boat that was on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN واشتكى العراق من إطلاق عيارات نارية من تلك الزوارق على قارب دورية عراقي غير مسلح كان على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    A total of 24 ground violations were recorded during the period under review, 19 of which occurred on the Kuwaiti side and 5 on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وسجل ما مجموعه 24 انتهاكا بريا خلال الفترة قيد الاستعراض شملت 19 انتهاكا في الجانب الكويتي و خمس انتهاكات في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    9. The UNIKOM communications tower at Jabal Sanam on the Iraqi side of the demilitarized zone had become increasingly overloaded with additional items of equipment, had been severely damaged, and was in danger of collapsing. UN 9 - وأصبح برج الاتصالات التابع لليونيكوم والموجود فوق جبل سنام، في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح، مثقلا جدا بالمعدات الإضافية، وتعرض لتلف شديد حتى أنه أصبح معرَّضا للسقوط.
    For security reasons, personnel were unable to visit or recover the assets left in the patrol and observation bases on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN ولأسباب أمنية، لم يكن بمقدور الموظفين زيارة أو إصلاح الأصول التي بقيت في قاعدتي الدوريات والمراقبة على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    Kuwaiti border police were also put on alert following an exchange of fire between Coalition troops and armed gangs on the Iraqi side of the border. UN كما وُضعت شرطة الحدود الكويتية في حالة تأهب عقب تبادل إطلاق النار بين قوات التحالف وجماعات مسلحة على الجانب العراقي من الحدود.
    The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وقد وفرت الكتيبة الأفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    It also provides security for UNIKOM personnel and its installations wherever and whenever necessary, including night escort for observer patrols in the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وهي توفر أيضا الأمن لأفراد البعثة ومنشآتها أينما ومتى لزم الأمر، بما في ذلك توفير الحراسة الليلية لدوريات المراقبة في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    Unexploded mines and bomblets, mostly on the Iraqi side of the demilitarized zone, were still resulting in casualties to civilians living and working in the area. UN ولا تزال اﻷلغام والقنابل الصغيرة غير المنفجرة، ومعظمها على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح، تؤدي إلى وقوع إصابات في صفوف المدنيين المقيمين والعاملين في المنطقة.
    The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    61. Violence also continued against Iranian armed groups on the Iraqi side of the Islamic Republic of Iran/Iraq border. UN ٦١ - واستمر العنف أيضا ضد الجماعات المسلحة اﻹيرانية على الجانب العراقي من الحدود بين جمهورية إيران اﻹسلامية والعراق.
    The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    - the Iraqi side of the demilitarized zone extending from Hafr Al Batin on the Iraqi-Saudi border, all the way through to Um-Kasir port on the Arabian Gulf. UN ـ الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح الممتدة من حفر الباطن على الحدود العراقية السعودية، بطول الطريق حتى ميناء أم قصر على الخليج العربي.
    The battalion has staffed the eastern-most patrol and observation base on the Iraqi side of the DMZ. UN وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus