"الجانب القبرصي التركي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Turkish Cypriot side
        
    • Greek Cypriot side
        
    • Turkish Cypriot side for
        
    • Turkish Cypriot side has
        
    • Turkish Cypriot side to
        
    • Turkish Cypriot side is
        
    • Turkish Cypriot side's
        
    Furthermore, the draft ideas bring forward certain benefits that had been expected to accrue to the Turkish Cypriot side at a later stage. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن مشروع اﻷفكار يطرح مزايا معينة كان من المتوقع أن تعود على الجانب القبرصي التركي في مرحلة لاحقة.
    The draft ideas on the other hand committed the United Nations to assist the Turkish Cypriot side in obtaining international financial assistance. UN على أن مشروع اﻷفكار من ناحية أخرى ألزم اﻷمم المتحدة بمساعدة الجانب القبرصي التركي في الحصول على مساعدات مالية دولية.
    the Turkish Cypriot side has consistently drawn the attention of all concerned to the dangers of such a policy. UN وقد دأب الجانب القبرصي التركي على توجيه انتباه جميع الأطراف المعنية إلى المخاطر التي تشكلها هذه السياسة.
    This action was strongly protested by the Turkish Cypriot side, and Greek Cypriot officials immediately disavowed it. UN واحتج الجانب القبرصي التركي بشدة على هذا العمل وتنصل منه المسؤولون القبارصة اليونانيون على الفور.
    It should also be reiterated that, following the referenda, the Turkish Cypriot side has maintained its vision and quest for a settlement in Cyprus. UN ويجدر كذلك التأكيد مجددا على أن الجانب القبرصي التركي ما برح يضع نصب عينيه في أعقاب الاستفتاء التوصل إلى تسوية في قبرص.
    The National Guard has additionally installed a high-powered searchlight that has been the subject of protests from the Turkish Cypriot side. UN وقام الحرس الوطني إضافة إلى ذلك بتركيب كشاف ضوئي عالي القدرة لا يزال موضوعا للاحتجاجات من الجانب القبرصي التركي.
    Even though the Turkish Cypriot side is in principle opposed to such undertakings before a comprehensive solution, we were obliged to take certain steps in order to protect our inherent rights. UN ورغم أن الجانب القبرصي التركي معارض من حيث المبدأ لقطع تعهدات قبل التوصل إلى حل شامل، فقد كنا مجبرين على اتخاذ بعض الخطوات من أجل حماية حقوقنا الأصيلة.
    The Greek Cypriot administration should be reminded, once again, that its counterpart is, and has always been, the Turkish Cypriot side, not Turkey. UN وينبغي تذكير الإدارة القبرصية اليونانية مرة أخرى، بأن نظيرها كان وسيظل هو الجانب القبرصي التركي وليس تركيا.
    The reality, however, is that during the negotiations the Turkish Cypriot side very often feels obliged to urge the Greek Cypriot side to remain within the framework of the United Nations parameters when tabling its proposals. UN بيد أن الحقيقة هي أن الجانب القبرصي التركي يجد نفسه في كثير من الأحيان، أثناء المفاوضات، مضطرا إلى حث الجانب القبرصي اليوناني على البقاء ضمن إطار معايير الأمم المتحدة حين يطرح مقترحاته.
    Despite efforts by UNFICYP, the Turkish Cypriot side was often reluctant to enter into direct cooperation with United Nations police. UN ورغم الجهود التي تبذلها القوة، كثيرا ما كان الجانب القبرصي التركي يحجم عن التعاون مباشرة مع شرطة الأمم المتحدة.
    Last, the Greek Cypriot administration should be reminded, once again, that its counterpart is, and has always been, the Turkish Cypriot side, not Turkey. UN وأخيرا، ينبغي تذكير الإدارة القبرصية اليونانية مرة أخرى بأن نظيرها قد كان على الدوام ولا يزال هو الجانب القبرصي التركي وليس تركيا.
    Furthermore, throughout the negotiations, Turkey has been encouraging the Turkish Cypriot side for the achievement of a just and political settlement on the island. UN علاوة على ذلك، ظلت تركيا طيلة المفاوضات تشجع الجانب القبرصي التركي على التوصل إلى تسوية عادلة وسياسية في الجزيرة.
    Furthermore, throughout the negotiations, Turkey has been encouraging the Turkish Cypriot side for the achievement of a just and political settlement on the island. UN علاوة على ذلك، ظلت تركيا طيلة المفاوضات تشجع الجانب القبرصي التركي على التوصل إلى تسوية عادلة وسياسية في الجزيرة.
    Furthermore, throughout the negotiations, Turkey has been encouraging the Turkish Cypriot side for the achievement of a just and political settlement on the island. UN وعلاوة على ذلك، ظلت تركيا طيلة المفاوضات تشجع الجانب القبرصي التركي على التوصل إلى تسوية عادلة وسياسية في الجزيرة.
    Furthermore, Turkey has been, throughout the negotiations, encouraging the Turkish Cypriot side to achieve a just and political settlement on the island. UN وعلاوة على ذلك، ظلت تركيا طيلة المفاوضات تشجع الجانب القبرصي التركي على التوصل إلى تسوية عادلة وسياسية في الجزيرة.
    Having considered in this context the request of the Turkish Cypriot side for full membership in the Organization of the Islamic Conference, UN وبعد الاطلاع في هذا الإطار على طلب الجانب القبرصي التركي الحصول على العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    The Government of Turkey has indicated that it concurs with and supports the position of the Turkish Cypriot side, as expressed in previous meetings of the Security Council on the extension of the mandate of UNFICYP. UN وأشارت حكومة تركيا إلى أنها توافق على موقف الجانب القبرصي التركي وتؤيده، على نحو ما جرى اﻹعراب عنه في اجتماعات مجلس اﻷمن السابقة بشأن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    the Turkish Cypriot side claims that victims of the coup d'état are among those persons listed as missing. UN ويدعِي الجانب القبرصي التركي أن ضحايا الانقلاب هم في عداد اﻷشخاص المعتبرين بحكم المفقودين.
    Since the Turkish Cypriot side is being denied its right to speak in the said Committee, I am compelled to respond to these allegations in writing. UN ونظرا إلى حرمان الجانب القبرصي التركي من حقه في التكلم في اللجنة المذكورة، فإنني مضطر إلى الرد خطيا على هذه المزاعم.
    Such allegations are nothing but pure Greek Cypriot forgery aimed at blurring the issue in favour of the Greek Cypriot side. UN فما تلك الادعاءات إلى محض افتراء يهدف الجانب القبرصي التركي من ورائه إلى طمس معالم القضية بما يخدم مصالحه.
    In conclusion, I would like to reiterate the Turkish Cypriot side's firm commitment to the comprehensive settlement of the Cyprus problem under the auspices of your good offices mission and on the basis of the United Nations Settlement Plan. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد على التزام الجانب القبرصي التركي القوي بالتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص تحت رعاية بعثتكم للمساعي الحميدة وعلى أساس خطة الأمم المتحدة للتسوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus