The World Conference on Natural Disaster Reduction has reconfirmed this important aspect of goals and objectives of the Decade. | UN | وقد أعاد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية التأكيد على هذا الجانب الهام من أهداف العقد ومراميه. |
In my opinion, this important aspect of the question merits particular attention. | UN | وأرى أن هذا الجانب الهام من جوانب المسألة يستحق اهتماماً خاصاً. |
Regrettably, this draft resolution lacks an accurate reflection of that important aspect of the implementation of the Convention. | UN | وللأسف، فإن مشروع القرار هذا يفتقر إلى التعبير بالدقة المطلوبة عن هذا الجانب الهام من تنفيذ الاتفاقية. |
Although that example could be enormously complicated, it would become a perfect illustration of the intricacies that will derive from the lack of harmonization in this important aspect. | UN | وعلى الرغم من أن هذا المثال قد يكون بالغ التعقيد، فإنه قد يوضّح على خير وجه التعقيدات الناشئة عن قصور التنسيق في هذا الجانب الهام. |
Codevelopment ought to provide the guiding framework for strengthening Government cooperation in this critical aspect of development. | UN | ويجب أن يوفر التطوير المشترك الإطار التوجيهي لتعزيز تعاون الحكومة في هذا الجانب الهام من التنمية. |
The Process should, thus, intensify its focus on that important aspect of international cooperation. | UN | وبالتالي، ينبغي للعملية زيادة تركيزها على هذا الجانب الهام للتعاون الدولي. |
The special session can be the forum to remobilize support for the Facility and to spur action on this important aspect of African development. | UN | ويمكن أن تشكل الدورة الاستثنائية منتدى ﻹعادة تعبئة الدعم اللازم لهذا المرفق وحفز العمل في هذا الجانب الهام من جوانب التنمية اﻷفريقية. |
It is imperative that UNITA extend its full cooperation for the orderly and expeditious achievement of this important aspect of the Lusaka Protocol. | UN | ومن الضروري ﻹنجاز هذا الجانب الهام من بروتوكول لوساكا على نحو منظم وسريع أن تبدي يونيتا تعاونها الكامل. |
OIOS will highlight this important aspect of management responsibility through its oversight work and partnership with clients. Figure 6 | UN | وسيبرز المكتب هذا الجانب الهام من جوانب مسؤولية الإدارة من خلال نشاطه الرقابي والشراكة مع الجهات التي يخدمها. |
The special session can be the forum to remobilize support for the facility and to spur action on this important aspect of African development. | UN | ويمكن أن تشكل الدورة الاستثنائية منتدى ﻹعادة تعبئة الدعم اللازم لهذا المرفق وحفز العمل في هذا الجانب الهام من جوانب التنمية اﻷفريقية. |
We therefore hope that this time we will be able to make significant headway on that important aspect. | UN | وبالتالي نأمل أن نتمكن هذه المرة من إحراز تقدم كبير في ذلك الجانب الهام. |
The Fourth World Conference on Women was a landmark in reaffirming the equal rights of women, and focused our attention on the important aspect of the equal participation of men and women in development activities. | UN | وقد كان المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة معلما هاما في إعادة التأكيد على الحقوق المتساوية للمرأة، وركز المؤتمر اهتمامنا على الجانب الهام لمشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في أنشطة التنمية. |
In Cuba's view, this important aspect should be discussed until we reach solutions that are satisfactory to all. | UN | وهذا الجانب الهام ينبغي، في رأي كوبا، أن نستمر في مناقشته حتى نتوصل الى حلول ترضي الجميع. |
The European Union is confident that the Advisory Committee on the Programme, when reviewing the future of the Programme, will take this important aspect into proper account. | UN | وإن الاتحاد اﻷوروبي على ثقة من أن اللجنة الاستشارية للبرنامج ستراعي، عند استعراضها لمستقبل البرنامج، هذا الجانب الهام. |
The second important aspect concerns the strengthening of the citizen's rights vis-à-vis public administration, which can be translated into two words: participation and information. | UN | ويتعلق الجانب الهام الثاني بتعزيز حقوق المواطن تجاه اﻹدارة العامة ويمكن ترجمتـــه في كلمتين همـــا المشاركة واﻹعلام. |
The Committee expressed its continuing interest in that important aspect of the commemoration and requested that it be kept informed of further developments. | UN | وأعربت اللجنة عن اهتمامها المتواصل بهذا الجانب الهام للاحتفال وطلبت إحاطتها علما بأي تطورات أخرى في هذا الصدد. |
Such an important aspect will have its weight in the development of future relations between the European Union and the countries of the area. | UN | إن لمثل هذا الجانب الهام وزنه في تطوير العلاقات المقبلة بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان المنطقة. ــ ــ ــ ــ ــ |
The other important aspect relates to the elaboration of a draft Mining Code by the Authority. | UN | الجانب الهام اﻵخر يتعلق بوضع السلطة مشروع مدونة للتعدين. |
The Committee expressed its continuing interest in that important aspect of the commemoration and requested that it be kept informed of further developments in that regard. | UN | وأعربت اللجنة عن اهتمامها المتواصل بهذا الجانب الهام من الاحتفال وطلبت إحاطتها علما بأي تطورات أخرى في هذا الصدد. |
The Committee expressed its continuing interest in that important aspect of the commemoration and requested that it be kept informed of further developments in that regard. | UN | وأعربت اللجنة عن اهتمامها المتواصل بهذا الجانب الهام من الاحتفال وطلبت إحاطتها علما بأي تطورات أخرى في هذا الصدد. |
We are grateful to the Council of Europe and other international bodies and non-governmental organizations for their undiminished attention to this critical aspect of life in our country, and for their unbiased assessments and recommendations. | UN | ونحن ممتنون لمجلس أوروبا والهيئات الدولية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية على اهتمامها الذي لم يكل بمعالجة هذا الجانب الهام من حياة بلدنا، وعلى تقييماتها وتوصياتها النزيهة. |