"الجانب اﻹيراني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Iranian side
        
    • Iranian side proceeded
        
    • Iranian territory
        
    • Iranian side began
        
    • hours the Iranians
        
    • Iranian side set
        
    • Iranian side between
        
    • the Iranian shore
        
    the Iranian side carried out the same work, in the same area, as was reported in paragraph 48 above. UN قام الجانب اﻹيراني بنفس اﻷفعال وبنفس المناطق المنوه عنها في ٤٨ أعلاه.
    At 1900 hours on 9 June 1997 the Iranian side released them. UN وفي الساعة ٠٠/١٩ من يوم ٩/٦/١٩٩٧ قام الجانب اﻹيراني بإطلاق سراحهما.
    At 1100 hours the Iranian side proceeded to rebuild the old post at the Naft Saddam position at coordinates 474572, inside the area of separation. UN في الساعة ١١٠٠ قام الجانب اﻹيراني بإعادة بناء المخفر القديم في منطقة نفط صدام م ت ٤٧٤٥٧٢ ضمن منطقة العزل.
    the Iranian side set up an observation post and a guard post at geographical coordinates 995727 inside the area of separation (1:100,000 map of Saybah). UN قام الجانب اﻹيراني بفتح مرصد ونقطة حرس عند اﻹحداثي الجغرافي ٩٩٥٧٢٧ على خارطة السيبة ١/١٠٠٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    (b) At 1830 hours, the Iranian side detained the tug 7 Nisan and a tanker at coordinates 780070. UN فـــي الساعة ٣٠/١٨ قام الجانب اﻹيراني بحجز الساحبة )٧ نيسان( مع القافلة )ولينجيانك( م ت )٧٨٠٠٧٠(.
    (g) At 0830 hours, the Iranian side installed a new green flag at coordinates 514501 opposite the Fakkah post inside the area of separation. UN )ز( في الساعة ٣٠/٨ قام الجانب اﻹيراني بنصب علم جديد أخضر اللون في م ت )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    We request you to take the measures imposed by the principles of the provisions of the Charter of the international Organization to prevent the Iranian side from repeating such acts of aggression, which are incompatible with the norms of international law. UN كما نطلب من سيادتكم أن تتخذوا ما تفرضه مبادئ أحكام ميثاق المنظمة الدولية من إجراءات لوقف الجانب اﻹيراني عن تكرار مثل هذه اﻷعمال العدوانية المنافية لقواعد القانون الدولي.
    The Government of the Republic of Iraq, in drawing your attention to the extent of the gravity of this aggression, requests you to intervene in order to prevent the Iranian side from repeating these acts that violate the norms of international law and the Charter of the United Nations. UN إن حكومة جمهورية العراق إذ توجه انتباه سيادتكم إلى مدى خطورة هذه اﻷعمال العدائية تطلب منكم التدخل لمنع الجانب اﻹيراني من تكرار هذه اﻷعمال المنافية لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Government of the Republic of Iraq, which is wary of the consequences of this action and of its underlying motives, will hold the Iranian side responsible for the perpetration of any new aggression against populated areas and Iraqi border posts. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تحذر من مغبة هذا التصرف والدوافع الكامنة وراءه فإنها تحمل الجانب اﻹيراني مسؤولية ارتكاب أي عدوان جديد ضد المناطق السكنية والمراكز الحدودية العراقية.
    the Iranian side burned the reeds on the Iranian shore of Shatt al-Arab in the region opposite the Iraqi areas of Fadaghiyah, Duwayb and Wasiliyyah. UN قام الجانب اﻹيراني بحرق القصب الموجود على الساحل اﻹيرانـي لشـط العـرب في المناطق المقابلـة لمنطقة الفداغية والدويب والواصلية العراقية.
    At 0100 hours on the same day, this exchange was effected with the Iranian side in the Shalamjah region. UN وفي الساعة ٠٠/١ من نفس اليوم تم التبادل مع الجانب اﻹيراني في منطقة الشلامجه وأعاده المخطوفين.
    At 1500 hours, the Iranian side erected a 6 metre high steel observation post opposite Faw at coordinates 364219 (1:100,000 map of Faw). UN في الساعة ٠٠/١٥ قام الجانب اﻹيراني بنصب مرقب حديدي بارتفاع )٦( أمتار مقابل الفاو في م ت )٣٦٤٢١٩( خارطة الفاو ١/١٠٠٠٠٠.
    At 0900 hours, the Iranian side kidnapped two Iraqi frontier policemen as they were gathering wood in the Kilal region in Iraqi territory. UN في الساعة ٠٩٠٠ قام الجانب اﻹيراني باختطاف شرطيين من شرطة الحدود العراقية أثناء قيامهما بجمع الحطب في منطقة الكلال داخل اﻷراضي العراقية.
    At 1100 hours the Iranian side proceeded to lay mines and a 10-metre-long section of barbed wire at coordinates 9001 (Zayd). UN في الساعة ١١٠٠ قام الجانب اﻹيراني بزرع اﻷلغام ومد أسلاك شائكة بطول ١٠ أمتار في م ت )٩٠٠١( )زيد(.
    At 1300 hours the Iranian side raised an Iranian flag on an electricity pole on the road to the Iranian Khusrawi complex, 100 metres from the Iraqi barrier. UN في الساعة ٠٠/١٣ قام الجانب اﻹيراني برفع علم إيراني على أحد اﻷعمدة الكهربائية الموجودة على طريق مجمع خسروى اﻹيراني وبمسافة ١٠٠ متر عن العارضة العراقية.
    The crew of the Iraqi boat fled to the Iraqi bank of the Shatt al-Arab, and the Iranian patrol towed the Iraqi boat to the Iranian side. UN وقد هرب طاقم الزورق العراقي إلى الساحل العراقي من شط العرب وقامت الدورية اﻹيرانية بسحب الزورق العراقي إلى الجانب اﻹيراني.
    Seen in this light, the Armenian statement is indirectly aimed at accusing the Iranian side of bias and a lack of objectivity in investigating the tragedy. UN وفي ذلك الضوء يرمي بيان الجانب اﻷرمني بصورة غير مباشرة إلى اتهام الجانب اﻹيراني بعدم الموضوعية والتحيز في التحقيق في تلك الكارثة.
    Using armed force, the Iranian side stole 350 head of sheep, a wristwatch and a garment belonging to the citizen Kati` Khalaf al-Zubaydi after tying the hands of the Iraqi shepherds (the children of the aforesaid citizen). UN قام الجانب اﻹيراني بسرقة ٣٥٠ رأس غنم وساعة يدوية وعباءة عائدة للمواطن كاطع خلف الزبيدي بقوة السلاح بعد توثيق أيدي الرعاة العراقيين من أولاد المواطن المذكور واقتياد اﻷغنام إلى داخل اﻷراضي اﻹيرانية.
    At 0900 hours the Iranian side, using a Kaz-66 vehicle, moved blocks in two stages to the Qort Sadaf area along the Wand river at coordinates 4901 inside Iranian territory. UN في الساعة ٩٠٠ قام الجانب اﻹيراني بنقل مادة البلوك علــى مرحلتين بواسطة عجلة كاز/٦٦ إلى منطقة قرة صدف م ت )٤٩٠١( علــى نهـر الوند داخل اﻷراضي اﻹيرانية.
    At 0930 hours the Iranian side began to sow mines at coordinates 9185 (1:100,000 map of Bubiyan), 400 metres from our sector and along a 150-metre front. UN في الساعة ٣٠/٩ قام الجانب اﻹيراني بزرع اﻷلغام في م ت )١٨٥٩( )بوبيان( بمسافة تبعد ٤٠٠ متر عن قطعاتنا وبجبهة ١٥٠ مترا.
    At 1730 hours the Iranians began firing indiscriminately from a point opposite the Faw area. UN قام الجانب الإيراني بإدامة المواضع الموجودة في الساتر الترابي الإيراني الأول في منطقة خسرو أباد مقابل م.
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 23 June and 4 October 1999, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما باستمرار انتهاكات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين. وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩ ولغاية ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus