"الجبهة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the economic front
        
    In the meanwhile, much was happening on the economic front. UN وفي نفس الوقت، كان يحدث الكثير على الجبهة الاقتصادية.
    On the economic front, South Sudan wishes to declare that it is willing and ready to outline serious negotiations with Khartoum. UN وعلى الجبهة الاقتصادية يود جنوب السودان أن يعلن رغبته واستعداده لوضع تفاصيل مفاوضات جادة مع الخرطوم.
    On the economic front, too, it has been a challenging time for us. UN وكانت تلك الفترة فترة تحدٍ بالنسبة لنا على الجبهة الاقتصادية أيضاً.
    On the economic front, I cannot gainsay the obvious fact that people cannot eat democracy or good governance. UN وعلى الجبهة الاقتصادية لا أستطيع أن أنكر الواقع البادي للعيان وهو أن الناس لا يأكلون الديمقراطية أو سلامة الحكم.
    Since the signing of the peace treaty, officials from both sides have repeatedly declared their aim to move rapidly to the economic front. UN ومنذ توقيع معاهدة السلام، أعلن المسؤولون من كلا الطرفين مراراً أنهم يعتزمون التحرك بسرعة على الجبهة الاقتصادية.
    I cannot conclude without mentioning what my country is achieving on the economic front. UN لا يسعني أن أختتم كلامي دون أن أذكر ما تحققه بـــلادي على الجبهة الاقتصادية.
    On the economic front, our real gross domestic product (GDP) will show a 7 per cent increase by the end of this year. UN وعلى الجبهة الاقتصادية يُظهر ناتجنا المحلي الإجمالي الحقيقي زيادة قدرها 7 في المائة بنهاية هذا العام.
    Certainly, on the economic front there is no cause for comfort or complacency. UN وعلى الجبهة الاقتصادية من المؤكد أنه لا توجد مدعاة للارتياح أو الرضا.
    While political issues could not be resolved if the economic dimension was disregarded, no progress could be made on the economic front as long as political differences remained. UN وأضاف قائلا إنه بينما لا يمكن تسوية المسائل السياسية في حالة تجاهل البعد الاقتصادي، لا يمكن كذلك إحراز أي تقدم على الجبهة الاقتصادية طالما ظلت الخلافات السياسية قائمة.
    I now turn to the economic front. UN أنتقل الآن إلى الجبهة الاقتصادية.
    Since my inauguration as President of Brazil on 1 January, significant progress has been made on the economic front. UN ومنذ توليت مقاليد منصبي بصفتي رئيسا للبرازيل في الأول من كانون الثاني/يناير، أحرز تقدم له شأنه على الجبهة الاقتصادية.
    On the economic front, most of the African countries are members of the group known as the least developed countries, of which Bangladesh has the honour to serve as coordinator. UN وعلى الجبهة الاقتصادية فإن معظم البلدان اﻷفريقية أعضاء في المجموعة المسماة أقل البلدان نموا، التي يشرف بنغلاديش أن تقوم بدور المنسق لها.
    On the economic front, the current Administration in Nigeria has deregulated the economy and created new incentives for domestic and foreign investments. UN فعلـــى الجبهة الاقتصادية قامت الحكومة الحاليــــة في نيجيريـــا بتحرير الاقتصاد وأوجدت حوافز جديدة للاستثمارات المحلية واﻷجنبية.
    This is all the more reason then that it is both critical and urgent that we establish a basis of cooperation on the environmental front that is equal to on the basis of competition that currently prevails on the economic front, for if Governments are to have any hope of arresting the impoverishment of their people and their environments, it will be by working together multilaterally. UN وهذا سبب قوي يجعل من المهم والملح معا أن نضع أساسا للتعاون بشأن الجبهة البيئية على قدم المساواة مع أساس المنافسة السائد حاليا على الجبهة الاقتصادية ﻷنه لكي تجد الحكومات أي أمل في وقف إفقار شعوبها وبيئاتها، فإن السبيل الى ذلك هو أن نعمل معا على الصعيد المتعدد اﻷطراف.
    44. Progress is being made, on the economic front as well, and opportunities in job markets are increasing and diversifying. More African women have greater access to wage employment in the non-agricultural sector. UN 44 - ويتحقق تقدم كذلك على صعيد الجبهة الاقتصادية حيث تزيد وتتنوع الفرص في سوق العمل وحيث أصبح يتاح أمام المزيد من النساء الأفريقيات فرص أكبر للانتظام في أعمال مدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي.
    But the situation on the economic front is more mixed. Inflation and unemployment are low, but growth is largely flat, and few experts I spoke with in Tokyo recently expect it to accelerate significantly. News-Commentary وبالتالي، كان آبي ناجحاً نسبياً في إدارة السياسة الخارجية والدفاعية. ولكن الموقف على الجبهة الاقتصادية لا يزال أكثر التباسا. صحيح أن معدلات التضخم والبطالة منخفضة، ولكن النمو متوقف إلى حد كبير، ولا يتوقع كثيرون من الخبراء الذين تحدثت معهم في طوكيو مؤخراً أن يتسارع نمو الاقتصاد بشكل ملموس.
    Having agreed with the Inspectors' assessment of the resource crisis faced by African countries, some agencies expressed their belief that the ratio of resources allocated for peace-keeping and humanitarian assistance to that for development (4:1 in 1994), should be reversed if substantial progress was to be made on the economic front in the region. UN وبعد أن وافق بعض الوكالات على تقييم المفتشين ﻷزمة الموارد التي تواجهها البلدان اﻷفريقية، أعربت هذه الوكالات عن اعتقادها أن نسبة الموارد المخصصة لحفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية إلى الموارد المخصصة للتنمية )٤ : ١ في عام ١٩٩٤( ينبغي أن تكون معكوسة إذا كنا نريد إحراز تقدم كبير على الجبهة الاقتصادية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus