"الجبهة الثورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Revolutionary Front
        
    • Fretilin
        
    • RUF
        
    • Front révolutionnaire
        
    • SRF
        
    • Frente
        
    • the Revolutionary
        
    • members of FRAPH
        
    The Frente Revolucionária do Timor-Leste Independente (Revolutionary Front for an Independent East Timor) (Fretilin) Party National Congress held in Dili. UN عُقد المؤتمر الوطني لحزب الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة في ديلي.
    Council members condemned the attack by the Sudanese Revolutionary Front at the onset of these negotiations. UN وأدان أعضاء المجلس الهجوم الذي نفذته الجبهة الثورية السودانية في بداية هذه المفاوضات.
    He also highlighted that the recent attacks by the Sudanese Revolutionary Front had caused the Sudan to accuse South Sudan of external rebel support. UN وسلط الضوء أيضا على الهجمات التي شنتها الجبهة الثورية السودانية مؤخرا والتي دفعت السودان إلى اتهام جنوب السودان بتقديم دعم خارجي للمتمردين.
    Mr. José Luís Guterres, Frente Revolucionaria de Timor-Leste Independente (Fretilin) UN السيد خوسيه لويس غوتيرس الجبهة الثورية لتحرير تيمور الشرقية
    Mr. José Luís Guterres, Frente Revolucionaria de Timor-Leste Independente (Fretilin) UN السيد خوسيه لويس غوتيرس، الجبهة الثورية لاستقلال تيمور لاشرقية
    A recent meeting at Abidjan with a representative of the RUF was certainly a positive step in this regard. UN وكان الاجتماع الذي عقد مؤخرا في أبيجان مع ممثل الجبهة الثورية المتحدة خطوة إيجابية في هذا الصدد.
    In a growing number of cases, the implication of members of the Armed Forces, or Front révolutionnaire pour l'avancement et le progrès (FRAP), has been established. UN وثبت، في عدد متزايد من الحالات، تورط عناصر من القوات المسلحة أو أعضاء الجبهة الثورية للتقدم والرقي.
    The Sudanese Revolutionary Front had admitted shelling Kadugli but said that it had been targeting a nearby military facility. UN وقد اعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادوقلي لكنها أوضحت أنها كانت تستهدف مرفقا عسكريا يوجد على مقربة منها.
    Political parties, including the main opposition party, the Revolutionary Front for an Independent East Timor (Fretilin), accepted the new Government. UN قبلت الأحزاب السياسية الحكومة الجديدة، بما في ذلك حزب المعارضة الرئيسي، الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة.
    Armed clashes between the Sudan Revolutionary Front and the Government of the Sudan in South Kordofan were persistent. UN ولا تزال الاشتباكات المسلحة بين الجبهة الثورية السودانية وحكومة السودان مستمرةً في جنوب كردفان.
    No progress was made on the resumption of negotiations between the Government and the Darfur members of the Sudan Revolutionary Front alliance. UN ولم يحرز أي تقدم بخصوص استئناف المفاوضات بين الحكومة وأبناء دارفور الأعضاء في تحالف الجبهة الثورية السودانية.
    Sudanese Revolutionary Front admitted to shelling Kadugli, but said that it had been targeting a nearby military facility. UN واعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادقلي، لكنها قالت إنها كانت تستهدف منشأة عسكرية مجاورة.
    She further indicated that some movements were active outside Darfur with the Revolutionary Front. UN وأشارت كذلك إلى أن بعض الحركات تنشط خارج دارفور في إطار الجبهة الثورية.
    The movements expressed readiness to negotiate, under the auspices of the Sudanese Revolutionary Front alliance, a temporary cessation of hostilities. UN وقد أبدت الحركات استعدادها للتفاوض، برعاية تحالف الجبهة الثورية السودانية، على وقف الأعمال القتالية مؤقتا.
    Mr. Mari Alkatiri, Frente Revolucionaria da Timor-Leste Independente (Fretilin) UN السيد ماري ألكاتيري، الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية
    Mr. José Luis Guterres, Frente Revolucionaria da Timor-Leste Independente (Fretilin) UN السيد خوزيه لويس غوتيريز، الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية
    Mr. José Luis Guterres, Frente Revolucionaria da Timor-Leste Independente (Fretilin) UN السيد خوزيه لويس غوتيريز، الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية
    However, full compliance by the RUF and AFRC is still awaited. UN غير أن الجبهة الثورية والمجلس الثوري لم يمتثلا كليا لذلك.
    However, UNAMSIL continued to receive reports of fighting at the border areas with Guinea, and of the Guinean military operations against RUF positions in the Kambia district in response to rebel attacks across the border. UN بيد أن البعثة واصلت تلقي أنباء عن حدوث قتال على مناطق الحدود مع غينيا، وقيام عمليات عسكرية غينية ضد مواقع الجبهة الثورية المتحدة في منطقة كامبيا ردا على هجمات المتمردين عبر الحدود.
    Operations against the Front révolutionnaire pour l'avancement et le progrès en Haiti (FRAPH) and the attachés weakened them, netted arms caches, and were supported widely by the Haitian people. UN وقد أدت العمليات ضد الجبهة الثورية من أجل نهوض هايتي وتقدمها و " الملحقين " إلى اضعافهم، واصطياد مخابئ اﻷسلحة، ولقيت تأييدا على نطاق واسع من شعب هايتي.
    SRF was trying to show that it has a national agenda. UN وأضاف أن الجبهة الثورية السودانية تسعى إلى البرهنة على أن لها خطة ذات مرام وطنية.
    For the Government of For the Revolutionary United Sierra Leone Front of Sierra Leone UN عن حكومة سيراليون عن الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون
    During the period covered by this report, the investigations conducted by the Mission have established the involvement and direct responsibility of members of the Haitian armed forces and attachés or members of FRAPH in 78 cases of violation of the right to life. UN وخلال الفترة الذي يغطيها هذا التقرير، سمحت التحقيقات التي أجرتها البعثة بإثبات وجود تورط ومسؤولية مباشرة ﻷفراد القوات المسلحة الهايتية، ولملحقين أو أعضاء في الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي في ٧٨ حالة من حالات انتهاك الحق في الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus