"الجدار الرملي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the berm
        
    • the sand wall
        
    • sand-wall
        
    The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. UN وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين.
    To date, the Royal Moroccan Army has reported that some 10,000 troops have been deployed in the demining effort west of the berm. UN وأعلن الجيش الملكي المغربي حتى الآن عن نشر قوات قوامها 000 10 فرد في إطار جهود إزالة الألغام غربي الجدار الرملي.
    MINURSO suspended all ground patrols east of the berm and instructed all team sites in that area to seal their entrances. UN وعلقت البعثة جميع الدوريات البرية شرق الجدار الرملي وأصدرت تعليمات لجميع مواقع الأفرقة في تلك المنطقة كي تغلق مداخلها.
    In all the team sites west of the berm and the Mission premises UN في جميع مواقع الأفرقة غرب الجدار الرملي وفي مباني البعثة
    MINURSO is also carrying out the necessary work on the operational runway in Agwanit, east of the berm. UN وتضطلع البعثة أيضاً بالأشغال اللازمة والمتعلقة بمدرج العمليات في أغوانيت الواقعة شرق الجدار الرملي.
    As a result, the Mission restricted patrolling activities and further tightened security measures at all team sites east of the berm. UN ونتيجة لذلك، قيدت البعثة أنشطة الدوريات وزادت من شدة التدابير الأمنية في جميع مواقع الأفرقة شرق الجدار الرملي.
    Upgrade of sewage system at three team sites west and four team sites east of the berm UN وجرى تجديد نظام المجاري في ثلاثة مواقع للأفرقة في غرب الجدار الرملي وأربعة مواقع للأفرقة في شرقه
    A total of 40 disposal operations, all carried out by the Royal Moroccan Army, had been monitored west of the berm. UN ورصدت ما مجموعه 40 عملية إزالة نفذها كلها الجيش الملكي المغربي غرب الجدار الرملي.
    The migrants alleged that they had been stranded in the desert after having been forced across the berm into the buffer strip. UN وزعم هؤلاء المهاجرون أنهم أحصروا في الصحراء بعد ما أرغموا على الخروج عبر الجدار الرملي إلى المنطقة العازلة.
    Further, I would like to commend the Mission's involvement in the provision of short-term humanitarian assistance to stranded migrants on the east side of the berm. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أثني على مشاركة البعثة في تقديم المساعدة الإنسانية على المدى القصير إلى المهاجرين المحاصرين على الجانب الشرقي من الجدار الرملي.
    While civilians obviously have a right to demonstrate, they are evidently being organized and escorted to stage protests in the dangerous, heavily mined buffer strip, in front of the military positions at the berm. UN ولئن كان من البديهي أن المدنيين يحق لهم التظاهر، فإن من الواضح أنه يجري حشدهم ونقلهم لتنظيم احتجاجات في الشريط الفاصل الخطير والملغوم بكثافة أمام المواقع العسكرية عند الجدار الرملي.
    Work is progressing on the remaining three team sites west of the berm. UN ويجري العمل على قدم وساق في مواقع الأفرقة الثلاثة المتبقية غرب الجدار الرملي.
    Migrants have also claimed that they had been stranded in the desert after having been forced across the berm into the buffer strip. UN وقد ادعى المهاجرون أيضا أن السبل تقطعت بهم في الصحراء بعد أن اضطروا لاجتياز الجدار الرملي والدخول إلى القطاع العازل.
    Improvements to the physical security of team sites east of the berm are expected to be completed by March 2007. UN ومن المتوقع الانتهاء في آذار/مارس 2007، من إدخال التحسينات على الأمن المادي لمواقع الأفرقة في شرق الجدار الرملي.
    The Mission cleared 4,464,900 square metres of land to the east of the berm. UN وقامت البعثة بتطهير 900 464 4 متر مربع من الأراضي شرقي الجدار الرملي.
    4,464,900 m2 east of the berm were cleaned during the reporting period UN جرى تطهير منطقة مساحتها 900 464 4 متر مربع شرقي الجدار الرملي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    A total of 4,464,900 m2 east of the berm were cleaned during the reporting period. UN جرى تطهير مساحات مجموعها 900 464 4 متر مربع شرقي الجدار الرملي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The extent of landmines and explosive remnants of war to the west of the berm remained unknown. UN ويظل مدى انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب غرب الجدار الرملي مجهولا.
    The Mission cleared 916,021 square metres of land on the east of the berm. UN وقامت البعثة بتطهير 021 916 مترا مربعا من الأراضي شرقي الجدار الرملي.
    More than 300 km2 of known minefields remained to the east of the berm. UN وما زال أكثر من 300 كيلومتر مربع من حقول الألغام المعروفة شرق الجدار الرملي.
    The Moroccan armed forces are deployed along the sand wall located some ten kilometres from the international frontier between Algeria and Western Sahara. UN فقد انتشرت القوات المسلحة المغربية على طول الجدار الرملي الواقع على بعد بضعة كليومترات من الحدود المعترف بها دوليا بين الجزائر والصحراء الغربية.
    Both parties continued to extend their full cooperation to MINURSO, with 61 per cent of current tasks west of the defensive sand-wall (berm) and 35 per cent of those east of the berm completed. UN وظل الطرفان كلاهما يتعاونان على الوجه الكامل مع البعثة، حيث تم إنجاز ٦١ في المائة من المهام الحالية غرب الجدار الرملي الدفاعي و ٣٥ في المائة من المهام المطلوب إنجازها شرق ذلك الجدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus