The report of the Commissioner-General confirmed the extent of the impact of the wall on the Palestinian economy. | UN | ويؤكد تقرير المفوضة العامة مدى أثر الجدار على الاقتصاد الفلسطيني. |
The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and efforts to complete the construction of the wall on Palestinian land. | UN | وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية. |
Both the Special Rapporteur and the Special Committee had detailed in their reports the impact of the wall on all aspects of Palestinian life. | UN | وقد فصّل كل من المقرر الخاص واللجنة الخاصة في تقاريرها أثر الجدار على جميع جوانب الحياة الفلسطينية. |
Bangladesh reiterates its call for the immediate dismantling of the wall. | UN | وتكرر بنغلاديش دعوتها إلى تفكيك الجدار على الفور. |
My delegation has highlighted the impact of the wall on the lives of the Palestinians to show that it goes beyond just the economy. | UN | لقد سلّط وفدي الضوء على تأثير الجدار على حياة الفلسطينيين ليبين أنه يتجاوز حدود الاقتصاد. |
Moreover, the continued construction of the wall on Palestinian land threatens to prejudge the eventual outcome of the final status negotiations between the parties. | UN | وفضلا عن ذلك، فـإن استمرار بناء الجدار على الأرض الفلسطينية يهـدد بالحكم المسبق على النتيجـة النهائية للمفاوضات بين الجانبين بشـأن الوضع النهائي. |
The impact of the wall on Palestinian lives is overwhelming. | UN | فأثر الجدار على حياة الفلسطينيين أثر طاغ. |
Israel is seeking to present the construction of the wall on occupied Palestinian territory as a security measure. | UN | وتسعى إسرائيل لإظهار تشييد الجدار على الأرض الفلسطينية المحتلة بوصفه تدبيراً أمنياً. |
The Secretary-General has also commented on the humanitarian and socio-economic impact of the wall on the Palestinians. | UN | ويعلق الأمين العام كذلك على الآثار الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية التي يحدثها الجدار على الفلسطينيين. |
Impact of the wall on the rights to health and education | UN | أثر الجدار على الحق في الصحة والحق في التعليم |
The situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the impact of the wall on the life of the Palestinian people | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وأثر الجدار على حياة الشعب الفلسطيني |
I think we built the wall on the wrong border. | Open Subtitles | أعتقد أننا بنيت الجدار على الحدود الخطأ. |
Now she'll hang from the wall on a photograph. | Open Subtitles | الآن وقالت انها سوف يتعطل من الجدار على صورة |
7. The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and efforts to complete the construction of the wall on Palestinian land. | UN | 7 - وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال تشييد الجدار على الأرض الفلسطينية. |
Applying the norms should lead to a complete cessation and reversal of Israeli settlement activities and the construction of the wall on Palestinian land. | UN | وينبغي أن يؤدي تطبيق القواعد إلى إيقاف أنشطة الاستيطان الإسرائيلية وتشييد الجدار على الأرض الفلسطينية وعكس اتجاههما بشكل تام. |
The Committee is strongly opposed to the continued construction of the wall on Palestinian land and the expansion of settlements, which jeopardize international efforts to resolve the conflict. | UN | وتعارض اللجنة معارضة قوية استمرار بناء الجدار على الأرض الفلسطينية وتوسيع المستوطنات، مما يعرض للخطر الجهود الدولية لحل الصراع. |
This conclusion supported the argument made by the South African legal team at The Hague that if Israel were really interested in protecting its people, it would have built the wall on its own land rather than across Palestinian land. | UN | وأيد هذا الحكم الحجة التي ساقها الفريق القانوني لجنوب أفريقيا في لاهاي بأنه إذا كانت إسرائيل مهتمة فعلا بحماية شعبها، لبنت الجدار على أرضها بدلا من بنائه عبر الأراضي الفلسطينية. |
In the southern part of the Occupied Palestinian Territory, Jewish settlements will benefit from the presence of the wall at the expense of Palestinian inhabitants. | UN | وستنتفع المستوطنات اليهودية المقامة في الجزء الجنوبي من الأرض المحتلة من وجود الجدار على حساب السكان الفلسطينيين. |
53. The Office also observed the construction of the barrier, recording land confiscations and construction, monitoring the operation of gates in the barrier and analysing the barrier's effect on Palestinian communities. | UN | 53 - وكذلك راقب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بناء الجدار العازل، وسجل عمليات الاستيلاء على الأراضي والبناء، كما راقب تشغيل البوابات في الجدار، وحلل آثار الجدار على المجتمعات المحلية الفلسطينية. |
That applies also to the construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. | UN | وينطبق هذا أيضاً على بناء الجدار على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |