In that connection, Member States should refrain from establishing a linkage between the current scale methodology and the non-payment of their assessed contributions. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول اﻷعضاء الامتناع عن الربط بين منهجية الجدول الحالية وعدم تسديد اشتراكاتها المقررة. |
Although much had been said about the anomalies in the current scale methodology and its application, it must be recognized that the methodology had remained in effect for a great many years and that the introduction of a new approach might undermine the consensus that had been maintained in that area. | UN | ورغم أن الكثير قد قيل عن عيوب منهجية الجدول الحالية وتطبيقها، يتعين الاقرار بأن هذه المنهجية مـا زالت قائمـة لفترة سنوات كثيرة جدا وأن العمل بنهج جديد قد يعصف بتوافق اﻵراء المعمول به في هذا المجال. |
78. Her delegation agreed with the view that the Organization’s financial difficulties were neither caused by, nor linked to, the current scale methodology. | UN | ٨٧ - وأضافت أن وفدها يوافق على الرأي القائل بأن منهجية الجدول الحالية لم تكن هي السبب في الصعوبات المالية للمنظمة وليست مرتبطة بها. |
34. Despite some improvements, the current scale methodology continued to reflect a significant departure from the values of simplicity, transparency and equity in burden-sharing. | UN | ٣٤ - وذكر أنه رغم ادخال بعض التحسينات، فلا تزال منهجية الجدول الحالية تعكس خروجا كبيرا عن قيم البساطة والوضوح والانصاف في تقاسم اﻷعباء. |
China had no objection to an appropriate adjustment of the existing scale methodology aimed at bringing it further into line with the principle of capacity to pay. | UN | ولا تعارض الصين اﻷخذ بتسوية مناسبة في منهجية الجدول الحالية بهدف جعلها تتمشى على نحو أكبر ومبدأ القدرة على الدفع. |
The existing scale methodology continues to be based on the principle of capacity to pay. | UN | إن منهجية الجدول الحالية لا تزال قائمة على مبدأ القدرة على الدفع. |
68. Mr. YAMAK (Turkey) noted that the current scale methodology had become very complex and must be improved in order to reflect better Member States' capacity to pay. | UN | ٦٨ - السيد ياماك )تركيا(: لاحظ أن منهجية الجدول الحالية أصبحت معقدة جدا ويجب تحسينها لكي تنعكس فيها على نحو أفضل قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
100. In order to seek a further way out, a proposal was made to revisit the cases of those countries whose assessment rate would increase or decrease by more than 50 per cent in the current scale methodology, reflected in proposal A. Some members rejected the proposal. | UN | 100 - وبغية السعي لمخرج آخر، قدم اقتراح، هو المقترح ألف، يقضي بإعادة النظر في حالات تلك البلدان التي سيزيد معدل أنصبتها المقررة بأكثر من 50 في المائة في منهجية الجدول الحالية. ورفض بعض الأعضاء المقترح. |
24. The Committee on Contributions should study he proposals that had been made concerning modifications to the current scale methodology before the Fifth Committee gave it precise instructions regarding the preparation of the scale for the period 1998-2000. | UN | ٢٤ - ومضت تقول إنه يتعين أن تدرس لجنة الاشتراكات الاقتراحات التي قدمت لها بشأن اجراء تعديلات على منهجية تحديد الجدول الحالية قبل أن تقدم لها اللجنة الخامسة تعليمات دقيقة بشأن إعداد الجدول للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠. |
43. Mr. Armitage (Australia), speaking on behalf also of Canada and New Zealand, said that the current scale methodology did not accurately reflect the capacity to pay of Member States. | UN | ٤٣ - السيد أرميتاج )استراليا(: قال، متحدثا أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، إن منهجية حساب الجدول الحالية لا تعكس بدقة قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
7. Ceilings 44. The Committee recalled that the current scale methodology included a maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent and a maximum rate of assessment for the least developed countries, or LDC ceiling, of 0.010 per cent. | UN | 44 - أشارت اللجنة إلى أن منهجية الجدول الحالية تشمل معدلا أقصى للأنصبة المقررة، أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة، ومعدلا أقصى للأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا، أو الحد الأقصى لأقل البلدان نموا بنسبة 0.010 في المائة. |
2. In considering scales of assessments under the current scale methodology, it is necessary to decide which MERs are causing excessive fluctuations and distortions in the income of the Member States concerned and which alternative rates should be used. | UN | 2 - ولدى النظر حسب منهجية الجدول الحالية في جدول الأنصبة المقررة، من الضروري أن تحدد أسعار الصرف السوقية التي تتسبب في حدوث تقلبات وتشوهات مفرطة في دخل بعــض الــدول الأعضــاء المعنيــة، والأسعار البديلة التي ينبغي استخدامها. |
It also results in the burden of the relief granted to developing countries under the existing scale methodology being borne entirely by developed countries other than those at the maximum. | UN | كما يترتب على ذلك أيضا تحميل عبء التيسير الممنوح، بموجب منهجية الجدول الحالية للبلدان النامية بأكمله على البلدان المتقدمة النمو باستثناء البلدان المستفيدة من الحد اﻷقصى. |
Nevertheless, it was prepared to make an even greater contribution to the United Nations -- calculated to increase by some 48 per cent -- provided that the existing scale methodology was maintained. | UN | ومع ذلك، فإنها على استعداد لدفع اشتراك أكبر في الأمم المتحدة - حُسب بأنه يزيد بنحو 48 في المائة - شريطة الإبقاء على منهجية الجدول الحالية. |