"الجدول الوارد أعلاه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the table above
        
    • the above table
        
    • chart above
        
    • schedule above
        
    • table shows
        
    The contractual maturities are used for classification purposes in the table above. UN وتستخدم آجال الاستحقاق التعاقدية هذه لأغراض التصنيف في الجدول الوارد أعلاه.
    Therefore, the table above shows a distorted picture of the funding situation. UN لذا فإن الجدول الوارد أعلاه يعطي صورة مشوهة عن حالة التمويل.
    123. the table above indicates the current representation of women in Cabinet. UN 123- يبين الجدول الوارد أعلاه التمثيل الراهن للمرأة في مجلس الوزراء.
    As indicated in the above table on civilian personnel, the proposed staffing level has been increased by 664 posts. UN ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة.
    (i) The expenditure figures under " Programme " in the above table include the instalment payments made to implementing partners. UN `1` وتشمل أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " في الجدول الوارد أعلاه الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    The effects of this can be seen in the table above. UN ويمكن رؤية آثار هذا في الجدول الوارد أعلاه.
    the table above shows the distribution of female-headed households by province, rural and urban areas. UN يبيِّن الجدول الوارد أعلاه توزيع الأسر التي تعولها نساء حسب المقاطعة والمناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    the table above covers the expenditure estimates in their entirety. UN ٥٢ - ويشمل الجدول الوارد أعلاه تقديرات النفقات جملة.
    The liabilities shown in the table above included those for individuals who have yet to join the Fund; similarly, the assets included the contributions for future new entrants. UN فالخصوم المبينة في الجدول الوارد أعلاه تضمنت مبالغ ﻷفراد لم ينضموا بعد الى الصندوق؛ وبالمثل، شملت اﻷصول اشتراكات متعلقة بداخلين جدد في المستقبل.
    North-Western 2.4.1 the table above shows disparities in the economic activity status of men and women. UN 2-4-1 يبيِّن الجدول الوارد أعلاه التباينات في الوضع بالنسبة للنشاط الاقتصادي للرجال والنساء.
    58. These structural changes stem from the proposal to abolish the Engineering Section and will result in the redeployment of posts to various units and sections within UNLB, as outlined in the table above. UN 58 - وتنبع هذه التغيرات الهيكلية من مقترح إلغاء القسم الهندسي وسينجم عنها نقل وظائف إلى وحدات وأقسام مختلفة داخل قاعدة اللوجستيات، حسب ما هو مبين في الجدول الوارد أعلاه.
    12. the table above indicates that progress is being made in the rates of implementation of the Board's audit recommendations. UN 12 - يشير الجدول الوارد أعلاه إلى أن ثمة تقدم يُحرز في معدلات تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    The Committee notes that the current staffing capacity for these functions includes 10 other posts, as shown in the table above. UN وتلاحظ اللجنة أن القدرات الحالية لملاك الموظفين المعنيين بهذه المهام تشمل 10 وظائف أخرى، حسبما هو موضح في الجدول الوارد أعلاه.
    The liabilities shown in the table above include those for individuals who have yet to join the Fund; similarly, the assets include the contributions for future new entrants. UN فالخصوم المبينة في الجدول الوارد أعلاه تتضمن مبالغ لأفراد لم ينضموا بعد إلى الصندوق. كذلك تشمل الأصول اشتراكات المشتركين الجدد في المستقبل.
    the above table illustrates some important features of women in employment in Norway, as compared to men. UN يصور الجدول الوارد أعلاه بعض السمات الهامة للمرأة العاملة في النرويج مقارنة بالرجل.
    The support budget figures in the above table have been adjusted for this rationalization. UN وقد تم وفق هذا المنطق تعديل أرقام ميزانية الدعم الواردة في الجدول الوارد أعلاه.
    the above table discloses the prorated remuneration received by the respective manager for the period of service. UN ويبين الجدول الوارد أعلاه الأجر التناسبي الذي تلقّاه كل من المديرين عن فترة الخدمة.
    Since these training activities are not part of the Organization's regular training programmes and are of a non-recurrent nature, the funding is not included in the above table. UN وحيث أن أنشطة التدريب هذه لا تشكل جزءا من برامج التدريب العادية للمنظمة وهي ذات طبيعة غير متكررة، لا يدرج التمويل في الجدول الوارد أعلاه.
    As the above table shows, there HIV prevalence rate is higher among females than males. UN 265- وكما يتضح من الجدول الوارد أعلاه يزيد معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الإناث عنه بين الذكور.
    The only significant change reflected in the above table relates to the increase of architects' fees owing to the increase in construction costs. UN وتشكل الزيادة التي طرأت فيما يتصل بأتعاب المهندسين المعماريين بسبب الزيادة في تكاليف التشييد التغيير الهام الوحيد الذي يتضح من الجدول الوارد أعلاه.
    It would be up to regional groups to determine internally the candidates they intend to put forward against these notional criteria, and there should be sufficient advance consultation in the event adjustments are required across groups in order to maintain an equitable balance along the lines proposed in the chart above. UN ومتروك للمجموعات الإقليمية أن تحدد داخلها المرشحين الذين تعتزم ترشيحهم في ضوء هذه المعايير المفاهيمية، وينبغي وجود تشاور مسبق إذا تطلب الأمر إجراء تعديلات فيما بين المجموعات من أجل الحفاظ على توازن منصف على هدي الأسس المقترحة في الجدول الوارد أعلاه.
    Completed months of service in excess of the completed years specified in the schedule above shall be taken into account on a proportionate basis up to the maximum extension of six months. UN وتؤخذ في الحسبان على أساس تناسبي أشهر الخدمة المستكملة الزائدة عن سنوات الخدمة المستكملة المحددة في الجدول الوارد أعلاه بحد أقصى قدره ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus