"الجديدة التي يمكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible new
        
    • potential new
        
    This approach has been discussed in terms of identifying possible new issues on which the Conference can work productively. UN وقد نوقش هذا النهج من حيث تحديد القضايا الجديدة التي يمكن للمؤتمر أن يعمل بشأنها على نحو بنّاء.
    A list of possible new studies to be undertaken by members of the Working Group in the immediate and medium-term future UN قائمة بالدراسات الجديدة التي يمكن أن يجريها أعضاء الفريق العامل في القريب العاجل وفي الأجل المتوسط.
    With that in mind, the Special Rapporteur should analyse practice, doctrine and possible new trends. UN ومع مراعاة ذلك، ينبغي أن تحلل المقررة الخاصة الممارسة والعقيدة والاتجاهات الجديدة التي يمكن أن تنشأ.
    The review will consider possible new directions and opportunities in order further to support the rights of children in the aid programme. UN وسينظر الفريق في الاتجاهات والفرص الجديدة التي يمكن أن تزيد من دعم حقوق الطفل في برنامج المعونة. لاتفيا
    They've also provided a glimpse of a potential new path forward. UN كما ألمحوا إلى السبيل الجديدة التي يمكن سلوكها.
    The prodigious financing requirements for the post-2015 development agenda were highlighted, and the experts discussed possible new financing sources that might fill financing gaps. UN وسُلط الضوء على الاحتياجات الهائلة من التمويل لخطة التنمية لما بعد عام 2015، وناقش الخبراء مصادر التمويل الجديدة التي يمكن أن تسد الفجوات في هذا الصدد.
    I have asked my Special Representative to enhance dialogue with relevant Congolese authorities, including members of the new Government, with a view to identifying possible new approaches for MONUSCO to support Congolese authorities in the area of security sector reform, particularly defence sector reform. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص تعزيز الحوار مع السلطات الكونغولية المختصة، بما في ذلك أعضاء الحكومة الجديدة، وذلك بهدف تحديد النُـهُـج الجديدة التي يمكن أن تتبعها البعثة لدعم السلطات الكونغولية في مجال إصلاح قطاع الأمن وخاصة إصلاح قطاع الدفاع.
    Some requested clarification of past programming to assess trends, linkages to current priorities and recommendations for future programming, including possible new indicators in the focus area. UN وطلب البعض توضيح البرامج السابقة لتقييم الاتجاهات، والروابط التي تجمعها بالأولويات الراهنة، والتوصيات المتعلقة بالبرامج المقبلة، بما في ذلك المؤشرات الجديدة التي يمكن وضعها في هذا المجال.
    Some requested clarification of past programming to assess trends, linkages to current priorities and recommendations for future programming, including possible new indicators in the focus area. UN وطلب البعض توضيح البرامج السابقة لتقييم الاتجاهات، والروابط التي تجمعها بالأولويات الراهنة، والتوصيات المتعلقة بالبرامج المقبلة، بما في ذلك المؤشرات الجديدة التي يمكن وضعها في هذا المجال.
    Harness the opportunities offered by the global information and communication revolution and use, in the most effective way possible, new technologies that can benefit children and women. UN 35 - تسخير الفرص التي تتيحها ثورة المعلومات والاتصالات العالمية، واستخدام التكنولوجيات الجديدة التي يمكن أن تفيد الأطفال والنساء واستخداما يتسم بأكبر فعالية ممكنة.
    As we have concluded the consideration of two items this year, it may be advisable to think about the possible new items that could form the agenda of the next substantive session. UN ونظرا لانتهائنا من بندين من بنود جدول اﻷعمال هذا العام، فلقد يكون من المستصوب التفكير في البنود الجديدة التي يمكن أن تشكل جدول أعمال الدورة الموضوعية القادمة.
    11. Under this agenda item, the Working Group will discuss possible new studies to be undertaken. UN 11- سيناقش الفريق العامل في إطار هذا البند من جدول الأعمال الدراسات الجديدة التي يمكن الاضطلاع بها.
    B. possible new studies 27 10 UN باء - الدراسات الجديدة التي يمكن إجراؤها 27 10
    B. possible new studies UN باء - الدراسات الجديدة التي يمكن إجراؤها
    (b) possible new studies to be undertaken UN (ب) الدراسات الجديدة التي يمكن الاضطلاع بها
    (b) possible new studies to be undertaken. UN (ب) الدراسات الجديدة التي يمكن الاضطلاع بها.
    (b) possible new studies to be undertaken. UN (ب) الدراسات الجديدة التي يمكن الاضطلاع بها.
    146. The Committee noted that the Chairman of the Legal Subcommittee had conducted further informal, open-ended consultations with all members of the Subcommittee on the working methods of the Subcommittee, including the consideration of possible new items for its agenda. UN ١٤٦- وأحاطت اللجنة علما بأن رئيس اللجنة الفرعية القانونية قد أجرى مزيدا من المشاورات غير الرسمية المفتوحة مع جميع أعضاء اللجنة الفرعية حول أساليب عمل اللجنة الفرعية ، بما في ذلك النظر في البنود الجديدة التي يمكن إدراجها في جدول أعمالها.
    147. During the deliberations of the Committee on possible new items for the agenda of the Legal Subcommittee, some delegations expressed the view that once agenda item 5 had been concluded, it would be possible for the Subcommittee to address other important space-related issues. UN ٤٧١- وأثناء مداولات اللجنة بشأن البنود الجديدة التي يمكن إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية، أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه، بمجرد انتهاء النظر في البند ٥ من جدول اﻷعمال، سيكون بإمكان اللجنة الفرعية تناول المسائل الهامة اﻷخرى المتصلة بالفضاء.
    The law - current and potential new laws UN القوانين - القوانين الحالية والقوانين الجديدة التي يمكن سنها
    57. One of the potential new risks for drylands is growing biofuel crops using unsustainable cultivation practices, leading to accelerated soil erosion and desertification. UN 57 - ومن المخاطر الجديدة التي يمكن أن تهدد الأراضي الجافة زراعة محاصيل الوقود البيولوجي باتباع ممارسات غير مستدامة في الزراعة، مما يعجل بتحات التربة والتصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus