Iniatiation of pilot projects to test and further develop possible new approaches in dealing with commodity problems; and | UN | :: بعث مشاريع رائدة لاختبار وزيادة تطوير النهج الجديدة الممكنة في التعامل مع قضايا السلع الأساسية؛ |
The report then focuses on the identification of possible new approaches to developing HRD. | UN | ويركز التقرير الاهتمام، بعد ذلك، على تحديد النهج الجديدة الممكنة لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية. |
The possible new options of generic or analogue scheduling considered chemical similarity or receptor similarity with substances under control, but the clinical effects and risks were not necessarily similar. | UN | وتنظر الخيارات الجديدة الممكنة للجدولة الجنيسة أو التناظُرية في التشابه الكيميائي أو تشابه المستقبِلات مع مواد خاضعة للمراقبة، بيد أنَّ الآثار الإكلينيكية والمخاطر ليست متشابهةً بالضرورة. |
In the future, the Office will seek closer collaboration with the Executive Office of the Secretary-General, the Departments of Political Affairs and of Peacekeeping Operations and UNDP on identifying possible new referrals for the Peacebuilding Commission to fully exploit the possibility that the Secretary-General can also refer countries to the Commission. | UN | وسيسعى المكتب مستقبلا إلى زيادة التعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحديد الإحالات الجديدة الممكنة حتى تتمكن لجنة بناء السلام من الاستفادة تماما من أن الأمين العام قادر أيضاً على إحالة بلدان إلى اللجنة. |
The Council also requested that the workshop include a thematic discussion, based on concrete and practical experience of regional mechanisms, to share information on best practices, lessons learned and new possible forms of cooperation. | UN | وطلب المجلس أيضاً أن تشمل حلقة العمل مناقشة مواضيعية تستند إلى التجارب الملموسة والعملية للآليات الإقليمية وذلك من أجل تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات والدروس المستفادة وأشكال التعاون الجديدة الممكنة. |
Every effort must be made to utilize existing instruments to the fullest before we seriously consider other options, including possible new implementation agreements under the Convention. | UN | ويجب علينا بذل كل جهد ممكن لاستنفاد أقصى حد من استخدام الصكوك القائمة قبل النظر جدّياً في خيارات أخرى، بما في ذلك اتفاقات التنفيذ الجديدة الممكنة بموجب الاتفاقية. |
The paper will focus on practical issues, discussing possible new innovative solutions and the potential to strengthen existing funds by effectively mobilizing resources to support the implementation of sustainable forest management, build capacity, to carry out analytical work and to pilot policy options. | UN | وستركـز هذه الدراسة على المسائل العملية ومناقشة الحلول الإبداعية الجديدة الممكنة واحتمال تعزيز الأموال الموجودة عن طريق حشد الموارد بفعالية لدعم تنفيذ مبادئ الإدارة المستدامة للغابات، ولبناء القدرات، ولإجراء أعمال تحليلية، ولتجريب الخيارات المطروحة في إطار السياسـة العامة. |
This would help the research community to identify possible new vulnerabilities and thus help countries to improve their debt management strategy and further reduce the risk of a debt crisis. | UN | وهذا من شأنه أن يساعد دوائر البحوث على تحديد نقاط الضعف الجديدة الممكنة بما يساعد البلدان على تحسين استراتيجية إدارة الديون الخاصة بها وتقليل احتمالات حدوث أزمة ديون بدرجة أكبر. |
That is why it would seem to us that some additional discussion would be needed to identify potential new developments and possible new approaches in this area which might usefully be addressed in an ad hoc committee. | UN | ولهذا يبدو لنا أنه سيلزم إجراء بعض المناقشات اﻹضافية لتحديد التطورات الجديدة المحتملة والنُهج الجديدة الممكنة في هذا المجال التي قد يكون من المفيد معالجتها في لجنة مخصّصة. |
- Preparation of a study on possible new sources of employment in the areas in which the network is being established. | UN | - إعداد دراسة بشأن مصادر العمل الجديدة الممكنة في المناطق التي تقام فيها الشبكة. |
Within the Working Group on that subject, we have carefully followed the discussions on the right of veto, the possible increase in the membership of permanent or non-permanent members, and the possible new characteristics for these categories. | UN | وفي إطار الفريق العامل المعني بهذا الموضوع، تابعنا بحرص المناقشات حول حق النقض، وإمكانية زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، والميزات الجديدة الممكنة لهاتين الفئتين. |
We agreed to examine possible new initiatives to promote international cooperation in the peaceful use of nuclear energy while strengthening the nuclear non-proliferation regime. | UN | وقد اتفقنا على دراسة المبادرات الجديدة الممكنة من أجل تطوير التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مع العمل على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في ذات الوقت. |
We agreed to examine possible new initiatives to promote international cooperation in the peaceful use of nuclear energy while strengthening the nuclear non-proliferation regime. | UN | وقد اتفقنا على دراسة المبادرات الجديدة الممكنة من أجل تطوير التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مع العمل على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في ذات الوقت. |
In addition, the Committee is exploring ways in which prior informed consent could form part of possible new sui generis intellectual property systems. | UN | وإضافة إلى ذلك، تستطع اللجنة حاليا السبل التي يمكن أن يكون هذا المبدأ بها جزءا من نظم الملكية الفكرية الجديدة الممكنة ذات الطابع الخاص. |
Further, he will advance his updated assessment of the existent conflict resolution mechanisms, as well as his views on possible new ways and means for conflict resolution and prevention. | UN | وسيقدم كذلك تقييمه، الذي ضمّنه آخر ما استجد من معلومات، للآليات القائمة حالياً لتسوية المنازعات، كما سيعرض آراءه بشأن السبل والوسائل الجديدة الممكنة لحل المنازعات والحيلولة دون حدوثها. |
As requested by the Council, I will in due course submit recommendations on possible new institutional arrangements for more effective local government through the devolution of central non-reserved responsibilities to local authorities and communities in Kosovo. | UN | وكما طلب المجلس، سأعرض في الوقت المناسب التوصيات بشأن الترتيبات المؤسسية الجديدة الممكنة من أجل حكم محلي أكثر فعالية من خلال نقل المسؤوليات المركزية غير المقصورة إلى السلطات والمجتمعات المحلية في كوسوفو. |
Ways are being considered of using the 1993 Implementation Meeting on Human Dimension Issues to investigate possible new means of utilizing human rights mechanisms for these purposes and to improve monitoring of compliance with CSCE commitments. | UN | ويجري في الوقت الراهن النظر في وسائل استخدام اجتماع التنفيذ المعني بالقضايا المتعلقة بالبعد الانساني لعام ١٩٩٣ لتقصي الوسائل الجديدة الممكنة لاستخدام آليات حقوق الانسان في هذه اﻷغراض وتحسين رصد مدى الامتثال لالتزامات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
In their responses to that resolution, countries expressed their support for efforts undertaken within the United Nations in the context of transparency and confidence-building measures, and noted that the joint drafting of recommendations on possible new such measures would contribute to increasing mutual trust on the basis of a greater understanding of the intentions of States. | UN | وقد أعربت البلدان في استجاباتها لمشروع القرار عن دعمها للجهود المبذولة داخل الأمم المتحدة في سياق تدابير الشفافية وبناء الثقة، وأشارت إلى أن الاشتراك في وضع التوصيات حول التدابير الجديدة الممكنة من هذا القبيل من شأنه أن يساعد على زيادة الثقة المتبادلة لما ينشأ من زيادة الفهم لمقاصد الدول. |
As part of this cooperation, which was initiated with EUMC in 2004, a meeting was held in Vienna on 12 April in order to present the mandate and structure of the new organization and to identify possible new directions for cooperation. | UN | وفي إطار هذا التعاون، الذي بدأ مع المركز في عام 2004، جرى تنظيم اجتماع في 12 نيسان/أبريل في فيينا لعرض ولاية المنظمة الجديدة وهيكلها وتحديد اتجاهات التعاون الجديدة الممكنة. |
Media reports can also serve to encourage smuggling of migrants or even to inform smugglers of new possible routes and methods. | UN | وقد تفضي التقارير الإعلامية أيضا إلى التشجيع على تهريب المهاجرين أو حتى إلى إطلاع المهرِّبين على دروب التهريب وأساليبه الجديدة الممكنة. |
Improved collaboration and coordination of activities internationally will increase cost-effectiveness, but a significant increase in support from Governments and industry is needed to bring a number of potential new methods to fruition. | UN | وسيزيد تحسين التعاون وتنسيق اﻷنشطة دوليا من الفعالية من حيث التكلفة. ولكن تلزم زيادة كبيرة في الدعم من الحكومات والصناعة ليمكن الاستفادة من عدد من اﻷساليب الجديدة الممكنة. |