"الجديدة للتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • new development
        
    • new National
        
    • New Agenda for the Development
        
    In recent years, his delegation had emphasized the importance of African development in the implementation of the new development strategy. UN فقد أكد وفد اليابان، في السنوات اﻷخيرة، اﻷهمية التي تكتسبها تنمية أفريقيا في تطبيق هذه الاستراتيجية الجديدة للتنمية.
    That was the core concept of the new development strategy which his delegation had been emphasizing. UN ذلك هو لب مفهوم الاستراتيجية الجديدة للتنمية التي ما انفك وفده يركز عليها.
    It will be important, however, to keep the programme responsive to new development realities and concerns. UN بيد أن من اﻷهمية اﻹبقاء على استجابة البرنامج للحقائق والاهتمامات الجديدة للتنمية.
    This will require a strengthened regional capacity to ensure better formulation and monitoring to take into account the new development modalities. UN وسيقتضي ذلك تعزيز القدرة المحلية لضمان الصياغة والرصد بصورة أفضل من أجل مراعاة الطرائق الجديدة للتنمية.
    The new development agenda should be grounded in human rights, including the principles of equality and non-discrimination. UN ولا بد أن تُؤسَّس الخطة الجديدة للتنمية على ركائز حقوق الإنسان، بما في ذلك على مبدأ المساواة ومبدأ عدم التمييز.
    Economic growth is rightfully seen as an engine of development as a whole and should be accorded priority in the new development vision. UN ويعتبر النمو الاقتصادي بحق محركا للتنمية ككل، ينبغي منحه اﻷولوية في الرؤية الجديدة للتنمية.
    (vi) To recognize girls and young women as central to the development, delivery and monitoring of the new development agenda. UN الاعتراف بمحورية الفتيات والشابات في وضع الخطة الجديدة للتنمية وفي تنفيذها ورصدها.
    The United Nations should take into account each of those five dimensions of development in order to be more responsive to new development realities and promote sustainable development. UN إن اﻷمم المتحدة يجب أن تأخذ في الاعتبار كل بعد من هذه اﻷبعاد الخمسة للتنمية إذا ما أرادت مواجهة الحقائق الجديدة للتنمية مواجهة فعلية وتشجع التنمية المستدامة.
    It was therefore disconcerting that certain stakeholders were calling for the new development agenda to move beyond poverty eradication. UN واعتبر لذلك أنه من المقلق أن تدعو جهات معينة من أصحاب المصلحة إلى الانتقال بالخطة الجديدة للتنمية إلى مرحلة متجاوزة للقضاء على الفقر.
    The needs and concerns of the world's poor must be placed at the core of the new development agenda, and rapid and sustained inclusive growth should be made that agenda's overarching objective. UN ولا بد أن توضع احتياجات وشواغل فقراء العالم في صميم الخطة الجديدة للتنمية وأن يكون الهدف المهيمن لهذه الخطة هو تحقيق نمو سريع وشامل.
    To deliver transformative change for all girls and young women beyond 2015, we urge Governments to listen to what girls have to say, to be ambitious and to commit to the following regarding the new development agenda: UN إننا، عملاً على إحداث تغييرات تحويلية لصالح الفتيات والشابات بعد عام 2015، نحث الحكومات على الإصغاء لما تقوله الفتيات، وعلى التحلي بالطموح والالتزام بما يلي فيما يتعلق بالخطة الجديدة للتنمية:
    The new development strategy would constitute a paradigm change and should aim to have economic, social and environmental impacts. UN وأضاف قائلا إنَّ الاستراتيجية الجديدة للتنمية ستمثل تغيراً ثورياً في هذا الشأن، وعليها أن تنشد تحقيق آثار اقتصادية واجتماعية وبيئية.
    3. Adapting trade-related measures to the new development situation UN 3 - مواءمة التدابير المتصلة بالتجارة مع الحالة الجديدة للتنمية
    3. Adapting trade-related measures to the new development situation UN 3 - مواءمة التدابير المتصلة بالتجارة مع الحالة الجديدة للتنمية
    That educational proposal, however, must be based on universal values that will increasingly serve as the foundation for and inducers of new development models. UN ومع ذلك، يجب أن يرتكز هذا المقترح التعليمي على القيم العالمية التي ستعمل على نحو متزايد بوصفها الأساس الذي تستند إليه النماذج الجديدة للتنمية والمحفز لها.
    We should like to reiterate that the Bretton Woods institutions are equally in need of urgent reform in order to discharge their mandate and respond to the new development challenges. UN ونود أن نكرر أن مؤسسات بريتون وودز تحتاج أيضا إلى إصلاح عاجل في سبيل الوفاء بتفويضها والاستجابة للتحديات الجديدة للتنمية.
    Objective: To strengthen the capacity of the region to produce the statistics and projections necessary for formulating and monitoring policies designed to implement new development modalities and to increase the level of coordination of international statistical work throughout the region. UN الهدف: تعزيز قدرة المنطقة على إعداد الإحصاءات والإسقاطات اللازمة لصوغ ورصد السياسات المعدة لتنفيذ الطرائق الجديدة للتنمية ولرفع مستوى التنسيق في العمل الإحصائي الدولي في شتى أنحاء المنطقة.
    Objective: To strengthen the capacity of the region to produce the statistics and projections necessary for formulating and monitoring policies designed to implement new development modalities and to increase the level of coordination of international statistical work across the region. UN الهدف: تعزيز قدرة المنطقة على إعداد الإحصاءات والإسقاطات اللازمة لصوغ ورصد السياسات المعدة لتنفيذ الطرائق الجديدة للتنمية ولرفع مستوى التنسيق في العمل الإحصائي الدولي في شتى أنحاء المنطقة.
    WIT has participated in the creation of the new development Library CD-ROM, a health and development information project utilizing information produced by United Nations agencies. UN وشاركت منظمة النقل في إنشاء المكتبة الجديدة للتنمية القائمة على اﻷقراص المتراصة - ذاكرة للقرائة فقط، وهي مشروع معلومات للصحة والتنمية تستخدم المعلومات التي تعدها وكالات اﻷمم المتحدة.
    The current indicator set was published in 2006 as part of the new National Strategy for Sustainable Development. UN ونُشرت مجموعة المؤشرات الحالية في عام 2006 كجزء من الاستراتيجية الوطنية الجديدة للتنمية المستدامة.
    Trust Fund for support of the activities relating to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة الأمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus