"الجديدة من أجل تنمية أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • NEPAD
        
    • New
        
    • of African
        
    The NEPAD Agency plays an instrumental role in coordinating the implementation of subregional and continental programmes and projects. A. Infrastructure UN وتؤدي وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا دورا نشطا في تنسيق تنفيذ البرامج والمشاريع دون الإقليمية والقارية.
    Carried forwardg A five-year review of the NEPAD Short-term Action Plan: status of energy and transport development in Africa Carried forwardh UN استعراض الخمس سنوات لخطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: حالة تطور الطاقة والنقل في أفريقيا
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) explicitly mentions refugees and durable solutions in its agenda. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تشير صراحة إلى قضيتي اللاجئين والحلول الدائمة في جدول أعمالها.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) explicitly mentions refugees and durable solutions in its agenda. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تشير صراحة إلى قضيتي اللاجئين والحلول الدائمة في جدول أعمالها.
    Regional coordination of and support for the New Partnership for UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The Executive Director also mentioned the New Partnership for African Development (NEPAD), which would require multilateral action. UN كذلك ذكرت المديرة التنفيذية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التي تتطلب عملاً متعدد الأطراف.
    Informal consultations with interested delegations on the declaration on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) UN مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة فيما يتعلق بالإعلان بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is indeed a major step towards this goal. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي في الواقع مبادرة عظيمة الشأن على هذا الطريق.
    NEPAD provides the framework and also the opportunity for redressing the balance and for reversing the neglect of previous decades. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا توفر الإطار وكذلك الفرصة لتصحيح ما شهدته العقود السابقة من خلل وإهمال.
    Some specific programmes and projects have been carried out, and an index for NEPAD priorities has been compiled. UN وقد نُفذت بعض البرامج والمشاريع المحددة، كما وُضعت قائمة أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    I would now like to share with the Assembly my Government's view on how to assist Africa in implementing NEPAD. UN وأود الآن أن أشاطر الجمعية رأي حكومة بلدي في كيفية مساعدة أفريقيا على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    We take this opportunity to commend the international community for aligning its assistance ever more closely with the NEPAD priorities. UN ونغتنم هذه الفرصة للإشادة بالمجتمع الدولي لجعل مساعدته أكثر اتساقا مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The report on NEPAD by the Secretary-General's Advisory Panel captures the essence of those efforts in its first paragraph: UN ويغطي تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا جوهر تلك الجهود في فقرته الأولى:
    In that spirit, we shall continue to find ways and means to further contribute to the successful implementation of NEPAD. UN وبهذه الروح، سنستمر في إيجاد السبل والوسائل لزيادة الإسهام في نجاح تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The final shortcoming is the lack of integration of NEPAD priorities into the interventions of bodies of the United Nations system. UN والنقص الأخير هو الافتقار إلى دمج أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تدخلات هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    The activities under the subprogramme will be undertaken by the Economic Development and NEPAD Division. UN وستضطلع شعبة التنمية الاقتصادية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالأنشطة الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    The African Group is pleased to note the effective integration of the NEPAD programme with the AU Commission, which should facilitate coordinating the implementation of the ten-year capacity-building programme. UN ويسر المجموعة الأفريقية أن تلاحظ التكامل الفعال بين برنامج للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، مما سييسر تنسيق تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات.
    The Advisory Committee was informed that the vision of the African Union and related programmes, including NEPAD, were all based on the need to promote Africa's integration and development from a subregional perspective. UN أُبلغت اللجنة بأن رؤية الاتحاد الأفريقي وما يتصل به من برامج بما فيها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تقوم كلها على الحاجة إلى تعزيز تكامل أفريقيا وتنميتها من منظور دون إقليمي.
    Implementing entity: ECA, Economic Development and NEPAD Division UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الشعبة المعنية بالتنمية الاقتصادية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Assistance will also be provided to support the implementation of the African Union Commission social development framework and the African Union NEPAD initiatives on human and social development. UN كما سيتم تقدم المساعدة لدعم تنفيذ إطار التنمية الاجتماعية بمفوضية الاتحاد الأفريقي، ومبادرات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    Coordination questions: New Partnership for Africa's Development UN مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    For NEPAD to be successful, a strong partnership of African and non-African countries is vital. UN وكي تنجح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لا بد من إقامة شراكة قوية بين البلدان الأفريقية والبلدان غير الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus