All new and revised materials are available on the peace operations Intranet | UN | جميع المواد الجديدة والمنقحة متاحة على الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام |
Peace operations Intranet updated with all new and revised guidance, tools and methodologies | UN | تحديث الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام بجميع الوثائق التوجيهية والأدوات والمنهجيات الجديدة والمنقحة |
The circulation procedures at headquarters for new and revised letters of instruction have also been shortened. | UN | كذلك جرى تقصير إجراءات المقار المتعلقة بتعميم خطابات التوجيه الجديدة والمنقحة. |
A set of new and revised policy directives on publications is available in the Intranet site of the Publications Board. | UN | وتتاح على موقع المجلس في الشبكة الداخلية مجموعة من التوجيهات الجديدة والمنقحة بشأن المنشورات. |
A set of new and revised policy directives on publications is available on the Intranet site of the Publications Board. | UN | وتتاح على موقع المجلس في الشبكة الداخلية مجموعة من التوجيهات الجديدة والمنقحة بشأن المنشورات. |
The new and revised subprogrammes are presented below. | UN | ويرد أدناه عرض للبرامج الفرعية الجديدة والمنقحة. |
A compendium of these new and revised policy directives is being prepared. | UN | ويجري حاليا إعداد خلاصة موجزة لهذه التوجيهات السياسية الجديدة والمنقحة. |
In order to achieve these goals, UNFPA has, during the last two years, put in place a number of new and revised policies, procedures and tools. | UN | وبغية تحقيق هذه الأهداف، قام الصندوق، خلال السنتين الماضيتين، باتخاذ عدد من السياسات والإجراءات والأدوات الجديدة والمنقحة. |
For example, it noted that, in some cases, countries have adopted the international standards at issue at a particular date but have not kept up to date with new and revised international standards issued subsequently. | UN | فلقد لاحظ التقرير، على سبيل المثال، أن البلدان قامت في بعض الحالات باعتماد المعايير الدولية المطروحة في تاريخ معين ولكنها لم تواكب المعايير الدولية الجديدة والمنقحة الصادرة في وقت لاحق. |
The new and revised Human Resources policies will integrate the use of CMS-generated data, to allow for performance and competency based postings and promotions, and management of performance and job tenure. | UN | وستحقق السياسات الجديدة والمنقحة للموارد البشرية التكامل في استخدام البيانات الناتجة عن نظام الإدارة الوظيفية بما يتيح التوظيف والترقي على أساس الأداء والكفاءة، وإدارة الأداء وشغل الوظائف. |
Parties increasingly reported that new and revised measures in this sector were undertaken primarily within a GHG policy framework. | UN | وأبلغت الأطراف أكثر فأكثر عن أن التدابير الجديدة والمنقحة في هذا القطاع اتخذت أساساً في إطار السياسات المعنية بغازات الدفيئة. |
The European Union would examine carefully the documents relating to the new and revised subprogrammes on financing for development, sustainable development and Africa. | UN | وسيدرس الاتحاد الأوروبي بعناية الوثائق ذات الصلة بالبرامج الفرعية الجديدة والمنقحة المتعلقة بتمويل التنمية، والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
It fully supported the inclusion of the new and revised sections in parts one, two and three, and particularly welcomed the attention to user needs developed in part four; | UN | وأيدت تماما إدراج اﻷقسام الجديدة والمنقحة في اﻷجـزاء اﻷول والثانـي والثالث، ورحبت بصورة خاصة بما أبدي في الجزء الرابع من اهتمام باحتياجات المستعملين؛ |
Table 5. new and revised SSC categories during the reporting period | UN | الجدول 5 - الفئات الجديدة والمنقحة لأنشطة المشاريع الصغيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
We have built a relationship of mutual respect and I am regularly consulted to provide comments on new and revised guidelines. | UN | وقد أقمنا علاقة تنطوي على الاحترام المتبادل وتجري استشارتي بانتظام لتقديم التعليقات بشأن المبادئ التوجيهية الجديدة والمنقحة. |
The Council also included provisions regarding the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants in both new and revised mandates of peacekeeping operations. | UN | وأضاف المجلس أيضا أحكاما تتعلق بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في الولايات الجديدة والمنقحة لعمليات حفظ السلام. |
It has clearly been a very challenging time for preparers, auditors and users of financial statements, following the publication of new and revised IFRSs. | UN | 38- في أعقاب نشر معايير الإبلاغ المالي الدولية الجديدة والمنقحة بدأت بوضوح فترة صعبة جداً على معدي البيانات المالية ومراجعيها ومستخدميها. |
(a) Percentage of new and revised management policies, procedures and internal controls that fully comply with legislative mandates and relevant regulations and rules | UN | (أ) النسبة المئوية للسياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية الجديدة والمنقحة التي تتوافق تماما مع الولايات التشريعية والنظم الأساسية والإدارية ذات الصلة |
(a) Approval of new and revised baselines and monitoring methodologies in response to project submissions and recommendations of the operational entities; | UN | (أ) إقرار خطوط الأساس الجديدة والمنقحة ورصد المنهجيات استجابة لعروض المشاريع وتوصيات الكيانات التشغيلية؛ |
12. States Parties also noted that the new and the revised procedures would add further duties to, and make even greater demands on the time of, UNODA. | UN | 12- ولاحظت الدول الأطراف أيضاً أن الإجراءات الجديدة والمنقحة ستضيف مزيداً من المهام لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وتلقي عبئاً أكبر على وقته. |