"الجديدة والموسعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new and expanded
        
    • new and expanding
        
    • new and extended
        
    It is estimated that some 8,000 posts will be added for the new and expanded missions. UN ومن المقدر أنه ستجري إضافة نحو ٠٠٠ ٨ وظيفة في البعثات الجديدة والموسعة.
    In addition, $140 million was available in the Peacekeeping Reserve Fund for new and expanded operations. UN وإلى جانب ذلك، هناك مبلغ قدره 140 مليون دولار متاح في صندوق احتياطي حفظ السلام من أجل العمليات الجديدة والموسعة.
    Investments in new and expanded capabilities had shown their value in areas such as strategic and operational planning and early information-sharing with troop contributors. UN فالاستثمارات في القدرات الجديدة والموسعة أظهرت قيمتها في مجالات من قبيل التخطيط الاستراتيجي وتخطيط العمليات وتقاسم المعلومات مبكرا مع البلدان المساهمة بقوات.
    Modified financing arrangements for new and expanding missions Commitment authority UN تعديل ترتيبات تمويل البعثات الجديدة والموسعة
    Deployment of strategic deployment stock equipment to new and expanding missions within 90 days of the Security Council mandate UN توزيع معدات مخزونات النشر الاستراتيجية على البعثات الجديدة والموسعة في غضون 90 يوما من إصدار مجلس الأمن التكليف
    Deployment of a Geographical Information System team to new and expanding missions within 30 days of the Security Council mandate UN إيفاد فريق مختص بنظام المعلومات الجغرافية إلى البعثات الجديدة والموسعة في غضون 30 يوما من صدور تكليف مجلس الأمن
    However the magnitude of additional requirements resulting from new and expanded mandates does not allow for full absorption. UN غير أن حجم الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الولايات الجديدة والموسعة لا يسمح بالاستيعاب الكامل.
    Efforts have been made to accommodate new and expanded mandates and to minimize the impact of the reductions to the extent possible. UN وبذلت جهود لاستيعاب الولايات الجديدة والموسعة والتقليل من أثر التخفيضات قدر الإمكان.
    The resources largely cover the additional requirements to support the Office in fulfilling its new and expanded mandates in that regard. UN وتغطي الموارد إلى حد كبير الاحتياجات الإضافية لدعم المكتب في تنفيذ ولاياته الجديدة والموسعة في ذلك الصدد.
    However, the magnitude of additional requirements resulting from new and expanded mandates does not allow for full absorption. UN ومع ذلك، فإن حجم الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الولايات الجديدة والموسعة لا يسمح بالاستيعاب الكامل.
    It also recognizes the need for the Regional Centre to pursue effectively its new and expanded functions. UN كما يسلﱢم بضرورة متابعة المركز اﻹقليمي لمهامـــه الجديدة والموسعة بفعالية.
    4. The Secretary-General has proposed the absorption of additional requirements resulting from new and expanded mandates. UN ٤ - وقد اقترح الأمين العام استيعاب الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الولايات الجديدة والموسعة.
    The report of the Secretary-General concludes that the new and expanded mandates require the strengthening of the Office of the High Representative, in particular in terms of facilitating, implementing, monitoring and reporting on the Istanbul Programme of Action. UN ويخلص تقرير الأمين العام إلى أن الولايات الجديدة والموسعة تستلزم تعزيز مكتب الممثل السامي، ولا سيما في مجالات تيسير وتنفيذ ورصد برنامج عمل اسطنبول وتقديم التقارير عنه.
    31. UN-Women continues to strengthen its country-level presences in response to the demands of its new and expanded mandate. UN 31 - وتواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعزيز أوجه وجودها على المستوى القطري استجابة لمتطلبات ولايتها الجديدة والموسعة.
    The Advisory Committee regrets that the revised estimates lack convincing evidence that an effort has been made to accommodate new and expanded mandates through a redeployment of resources. UN وتأسف اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تفتقر إلى القرائن المقنعة على بذل جهد للوفاء بالولايات الجديدة والموسعة عن طريق إعادة توزيع الموارد.
    1.1.1 Deployment of strategic deployment stock equipment to new and expanding missions within 90 days of the Security Council mandate UN 1-1-1 توزيع معدات مخزون النشر الاستراتيجي على البعثات الجديدة والموسعة في غضون 90 يوما من إصدار مجلس الأمن الولاية
    1.1.4 Deployment of a Geographical Information System team to new and expanding missions within 30 days of the Security Council mandate UN 1-1-4 نشر فريق مختص بنظام المعلومات الجغرافية إلى البعثات الجديدة والموسعة في غضون 30 يوما من إصدار مجلس الأمن الولاية
    1.1.1 Deployment of strategic deployment stock equipment to new and expanding missions within 90 days of the Security Council mandate UN 1-1-1 توزيع معدات مخزونات النشر الإستراتيجية على البعثات الجديدة والموسعة في غضون 90 يوما من إصدار مجلس الأمن الولاية
    It proposes staffing tables for new and expanding missions in accordance with the operational plans derived from Security Council decisions and ensures the timely provision of civilian personnel in the field. UN وهي تقدم الاقتراحات فيما يتعلق بتكوين ملاك الموظفين للبعثات الجديدة والموسعة طبقا لخطط التشغيل المستمدة من مقررات مجلس اﻷمن، وتكفل توفير الموظفين المدنيين اللازمين للعمل في الميدان في حينه.
    The incumbent of the position would support the Chief of Staff, through the Chief of the Information Management Unit, in fulfilling his or her functions to address the information management requirements of DPKO, DFS and the new and expanding peacekeeping operations. UN وسيدعم شاغل الوظيفة مدير المكتب، عن طريق رئيس وحدة إدارة المعلومات، في أداء مهام وظيفته لتلبية احتياجات إدارة المعلومات الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، إضافة إلى احتياجات إدارة المعلومات لعمليات حفظ السلام الجديدة والموسعة.
    Under the direction of the Department of Field Support, the Base proposes to establish a supplementary capacity of technical and administrative support teams to deploy to new and expanding missions as well as to established missions that are in need of short-term assistance. UN وتقترح القاعدة، بتوجيه من إدارة الدعم الميداني، إنشاء قدرة تكميلية لأفرقة الدعم التقني والإداري للانتشار في البعثات الجديدة والموسعة والقائمة التي في حاجة إلى المساعدة القصيرة الأجل.
    The value of new and extended partner agreements reached a record high in 2010, at $1.81 billion. UN سجلت قيمة اتفاقات الشركاء الجديدة والموسعة ارتفاعاً قياسياً في عام 2010، إذ بلغت 1.81 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus