"الجديد المنتخب" - Traduction Arabe en Anglais

    • newly elected
        
    • newly-elected
        
    • new President-elect
        
    Solemn declaration by the newly elected member of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant UN العضو الجديد المنتخب في اللجنة يؤدي عهدا رسميا وفقا للمادة 38 من العهد
    Solemn declaration by the newly elected member of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant UN العضو الجديد المنتخب في اللجنة يؤدي عهدا رسميا بموجب المادة 38 من العهد
    The newly elected President called on the United Nations to reformulate its policy on Angola. UN ودعا الرئيس الجديد المنتخب اﻷمم المتحدة إلى إعادة صياغة سياستها في أنغولا.
    68. The expert recommends to the newly elected Parliament that: UN 68- ويوصي الخبير المستقل البرلمان الجديد المنتخب بما يلي:
    Upon election, the term of office of the newly-elected President will commence immediately and that person will preside in accordance with the rules of procedure. UN 6 - وفور الانتخاب تبدأ ولاية الرئيس الجديد المنتخب مباشرة، ويقوم هذا الشخص برئاسة الاجتماع وفقاً للنظام الداخلي.
    However, the triumphant return as well as the ecstatic welcome from the public of the new President-elect, Abdikassim, into Mogadishu, the centre of conflict, and the unprecedented show of support from all militiamen, including those allied to faction leaders, put the baseless stories to rest once and forever. UN إلا أن العودة الظافرة للرئيس الجديد المنتخب عبد القاسم، فضلا عن الابتهاج الغامر في ترحيب الجمهورية في مقديشيو، مركز الصراع، والتأييد غير المسبوق الذي أبداه رجال الميليشيات، بمن في ذلك حلفاء زعماء الفصائل، بددت القصص الملفقة إلى الأبد.
    It is a great honour to take the floor today and to address this Assembly in my capacity as the newly elected President of the Union of the Comoros. UN إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم اليوم متوجها إلى الجمعية العامة بصفتي الرئيس الجديد المنتخب لاتحاد جزر القمر.
    The reconciliation process that will precede the inauguration of the newly elected President has begun. UN وبدأت عملية المصالحة التي ستسبق تنصيب الرئيس الجديد المنتخب.
    Solemn declaration by the newly elected member of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant UN أداء العضو الجديد المنتخب في اللجنة للتعهد الرسمي، بمقتضى المادة 38 من العهد
    The newly elected Bureau is encouraged to play an active role in the preparations of the next regular session, as well as of informal intersessional meetings of the Commission. UN ويشجع المكتب الجديد المنتخب على تأدية دور فعال في الأعمال التحضيرية للدورة العادية المقبلة، فضلا عن الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة فيما بين الدورات.
    The Conference of the Parties will elect officers and, in accordance with the rules of procedure, the newly elected President will begin his or her term of office immediately following the election of officers. UN وينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء مكتبه؛ وفقاً للنظام الداخلي يشغل الرئيس الجديد المنتخب منصبه أو منصبها مباشرة بعد انتخاب الأعضاء.
    2. Solemn declaration by the newly elected member of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant. UN 2- التعهد الرسمي من قِبَل عضو اللجنة الجديد المنتخب وفقاً للمادة 38 من العهد.
    Solemn declaration by the newly elected member of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant [2] UN التعهد الرسمي من قبل عضو اللجنة الجديد المنتخب وفقا للمادة ٣٨ من العهد ]٢[
    Solemn declaration by the newly elected member of the Committee [2] UN العضو الجديد المنتخب في اللجنة يؤدي عهدا رسميا [2]
    The Conference of the Parties will elect officers and, in accordance with the rules of procedure, the newly elected President will begin his or her term of office immediately following the election of officers. UN وسينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء مكتبه، ووفقاً للنظام الداخلي سيشغل الرئيس الجديد المنتخب منصبه أو منصبها مباشرة بعد انتخاب الأعضاء.
    If the newly elected President was one of the nine Vice-Presidents elected at the first meeting, a Vice-President from the region represented by the President elected at the first meeting would be elected for the duration of the second meeting of the Conference only; UN أما إذا كان الرئيس الجديد المنتخب أحد نواب الرئيس التسعة الذين تم إنتخابهم في الاجتماع الأول، فإنه يجب إنتخاب نائب رئيس من الإقليم الذي ينتمي إليه الرئيس المنتخب في الاجتماع الأول لفترة الاجتماع الثاني للمؤتمر فقط؛
    Pursuant to that rule, elections of officers are held at the beginning of each meeting of the Conference of the Parties, the term of office of the newly elected President commences immediately following the elections, and the terms of office of the newly elected Vice-Presidents commence upon the closure of the meeting at which they are elected. UN وطبقاً لتلك المادة، فإن انتخاب أعضاء المكتب يتم في بداية كل اجتماع لمؤتمر الأطراف، على أن تبدأ فترة ولاية الرئيس الجديد المنتخب عقب عملية الإنتخاب مباشرة، بينما تبدأ فترة ولاية نواب الرئيس المنتخبين الجدد عند إختتام الاجتماع الذي تم إنتخابهم فيه.
    The Conference of the Parties will elect officers; in accordance with the rules of procedure, the newly elected President will begin his or her term of office immediately following the election of officers and the nine newly elected Vice-Presidents will begin their terms of office immediately after the closure of the meeting. UN وينتخب مؤتمر الأطراف أعضاء المكتب؛ ووفقاً للنظام الداخلي يشغل الرئيس الجديد المنتخب منصبه أو منصبها مباشرة بعد انتخاب الأعضاء ويشغل نواب الرئيس التسعة المنتخبين مؤخراً مناصبهم مباشرة بعد اختتام الاجتماع.
    The newly elected President of the Republic of China even went further, by expressing the hope that the leaders of the Republic of China and the People's Republic of China would respect the free choice of the people on both sides and work together to resolve the question of a future one China. UN بل ذهب الرئيس الجديد المنتخب لجمهورية الصين في تايوان إلى أبعد من ذلك، بالإعراب عن الأمل في أن يحترم زعماء جمهورية الصين في تايوان وجمهورية الصين الشعبية الاختيار الحر للشعب في كلا الجانبين وأن يعملا معا لتسوية مسألة صين واحدة في المستقبل.
    He had assured her that the elections would take place in compliance with the Constitution, whose implementation had been suspended, and explained that the Constitution would again come fully into effect on 1 October 1998, when the newly—elected President would be in office. UN وأكد أنه سيراعى لدى تنظيمها الدستور المعلق تطبيقه، وأوضح أن الدستور سيدخل من جديد حيز النفاذ على نحو كامل في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، وهو التاريخ الذي سيتولى فيه الرئيس الجديد المنتخب مهامه.
    At the opening plenary meeting on 1 December, statements will be made by the outgoing President of the second session of the COP, the newly-elected President of the third session and the Executive Secretary. UN ٨٢- في الجلسة الافتتاحية العامة التي ستُعقد في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، سيدلي كل من الرئيس الخارج للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، والرئيس الجديد المنتخب للدورة الثالثة، واﻷمين التنفيذي، ببيان.
    Mr. Supplice (Haiti) (spoke in French): It is an honour to take the floor in my capacity as Special Adviser to the new President-elect of the Republic of Haiti, His Excellency Mr. Michel Joseph Martelly, and on behalf of all the people of Haiti. UN السيد سوبليس (هايتي) (تكلم بالفرنسية): إنه لشرف لي أن أتكلم بصفتي المستشار الخاص للرئيس الجديد المنتخب لجمهورية هايتي، فخامة السيد ميشيل جوزيف مارتيلي، وبالنيابة عن كل شعب هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus