It will be worthwhile for the Working Group to recommend the adoption of such a consensus. | UN | ومن الجدير بالاهتمام أن يوصي الفريق العامل باعتماد مثل هذا التوافق في الآراء. |
It is worthwhile to repeat the prospect put forward by the Secretary of State, as it describes a positive vision. | UN | ومن الجدير بالاهتمام أن نكرر الاحتمال الذي طرحه وزير الخارجية باعتباره يمثل رؤية إيجابية. |
My Government stands ready to assist such a worthwhile project in any way it can. | UN | وحكومتي على استعداد لدعم هذا المشروع الجدير بالاهتمام بكل وسيلة. |
It might be worthwhile to integrate their knowledge and know-how more actively in the development and implementation of the programme. | UN | ولعل من الجدير بالاهتمام إدماج معرفتها ودرايتها الفنية بمزيد من الفاعلية في وضع وتنفيذ البرنامج. |
It is interesting to note that the least-performing five economies share similar characteristics to the top performers. | UN | ومن الجدير بالاهتمام ملاحظة أن الاقتصادات الخمسة الأقل أداء تشترك في خصائص مماثلة مع الاقتصادات الأفضل أداء. |
Too often, we cite size and fiscal difficulties as excuses not to participate, even though others not so well off have made commendable efforts towards this worthwhile effort on the part of our young people. | UN | وفي اغلب الأحيان، نورد الحجم والصعوبات المالية بوصفها ذرائع لعدم المشاركة، بالرغم من أن هناك آخرين ليسوا أغنياء تماما بذلوا جهودا جديرة بالثناء نحو هذا المسعى الجدير بالاهتمام من جانب شبابنا. |
In this regard, it is worthwhile to underscore one of several paradoxical situations that characterize the consultations. | UN | وفي هذا الصدد، فمن الجدير بالاهتمام التأكيد على إحدى الحالات العديدة التي تتسم بالمفارقة التي تتميز بها المشاورات. |
Japan will continue to support this worthwhile Programme. | UN | وستواصل اليابان دعم هذا البرنامج الجدير بالاهتمام. |
I earnestly hope that other Member States will contribute to this worthwhile undertaking. | UN | وإني لشديد اﻷمل في أن تسهم دول أعضاء أخرى في هذا المشروع الجدير بالاهتمام. |
It might be worthwhile to seek ways and means of associating representatives of industry in the debates of the Board. | UN | وقال انه قد يكون من الجدير بالاهتمام البحث عن سبل ووسائل تتعلق باشراك ممثلي الصناعة في مناقشات المجلس . |
It would be worthwhile to exclude from the draft some provisions which are a matter of the general policy of States with regard to nationality or have no direct relationship with the question of the succession of States. | UN | قد يكون من الجدير بالاهتمام أن تُستبعد من مشروع المواد بعض اﻷحكام التي تعد من أمور السياسة العامة للدول فيما يتعلق بالجنسية أو التي ليست لها صلة مباشرة بمسألة خلافة الدول. |
It would be worthwhile to exclude from the draft some provisions which are a matter of the general policy of States with regard to nationality or have no direct relationship with the question of the succession of States. | UN | قد يكون من الجدير بالاهتمام أن تستبعد من مشروع المواد بعض اﻷحكام التي تعد من أمور السياسة العامة للدول فيما يتعلق بالجنسية أو التي ليست لها صلة مباشرة بمسألة خلافة الدول. |
Yet it may be worthwhile to consider giving more recognition to young people who have a high potential to respond positively to employment- and income-generating programmes that address poverty. | UN | على أنه قد يكون من الجدير بالاهتمام النظر في إعطاء مزيد من الاهتمام للشباب الذين لديهم طاقة كبيرة على الاستجابة لبرامج العمل وتوفير الدخل التي تعالج مسألة الفقر. |
We look to others to join us in this worthwhile project to link traditional trade routes within Afghanistan and the region, as the Asian Development Bank and Japan are doing on the Spin Boldak-Kandahar road and as the European Community and others are doing on the Torkham-Kabul road. | UN | ونحن نتطلع للآخرين كي ينضموا إلينا في هذا المشروع الجدير بالاهتمام لربط طرق التجارة التقليدية داخل أفغانستان والمنطقة، كما يفعل بنك التنمية الآسيوي واليابان بشأن الطريق الذي يربط بين سبين وبولداك وقندهار. وكما يفعل الاتحاد الأوروبي وآخرين بشأن الطريق الذي يربط بين طرخام وكابول. |
Although the existing Group of Friends on conflict prevention has proved to be a most useful forum, it may be worthwhile to explore options for a more formal, regular dialogue with interested States. | UN | وبالرغم من أن مجموعة أصدقاء منع الصراع القائمة أثبتت أنها منتدى مفيد للغاية، فقد يكون من الجدير بالاهتمام بحث خيارات لإجراء حوار أكثر انتظاما ويتسم بطابع رسمي أكبر مع الدول المعنية. |
It is also worthwhile noting the role played by regional epidemiological networks in the harmonization of data collection and in providing training and resources to countries. | UN | ومن الجدير بالاهتمام أيضا التنويه بالدور الذي تضطلع به الشبكات الاقليمية المعنية بدراسة الانتشار الوبائي في مواءمة جمع البيانات وفي توفير التدريب والموارد للبلدان. |
Mr. Zwaak and Ms. Boerefijn suggested that it might be worthwhile to explore whether the major efforts of States parties should be shifted. | UN | ٦٩- وأشار السيد زواك والسيدة بويرفيجن إلى أنه قد يكون من الجدير بالاهتمام بحث مسألة ما إذا كان ينبغي تحويل اتجاه الجهود الرئيسية التي تبذلها الدول اﻷطراف. |
If these taxes/royalties and/or subsidies are important for the government budget, it may be worthwhile for the government to externalize some of these risks using commodity price risk management markets. | UN | وإذا كانت هذه الضرائب/اﻹتاوات و/أو الاعانات هامة للميزانية الحكومية، فإنه قد يكون من الجدير بالاهتمام إضفاء الطابع الخارجي على بعض هذه المخاطر عن طريق استخدام أسواق إدارة مخاطر أسعار السلع اﻷساسية. |
In that regard, bearing in mind the importance of a properly functioning criminal justice system to prevent terrorism with a view to attaining sustainable economic and social development in recipient countries, it might be worthwhile for donor States to explore whether development funds could increasingly be drawn on to support the activities of the Branch. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من الجدير بالاهتمام للدول المانحة أن تدرس إمكانية زيادة الاستناد إلى الصناديق الإنمائية لدعم أنشطة الفرع، آخذة في الاعتبار أهمية وجود نظام عدالة جنائية سليم الأداء لمنع الإرهاب بغية التوصل إلى تنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة في البلدان المستفيدة. |
In this context it is interesting to note that the Parliamentary Assembly also took the view that an alien who was not lawfully present also had this right of appeal: | UN | وفي هذا الصدد، من الجدير بالاهتمام ملاحظة أن الجمعية البرلمانية اعترفت علاوة على ذلك بهذا الحق في الطعن للأجنبي غير القانوني: |
In this context it is interesting to note that the Parliamentary Assembly also took the view that an alien who was not lawfully present also had this right of appeal: | UN | وفي هذا الصدد، من الجدير بالاهتمام ملاحظة أن الجمعية البرلمانية اعترفت علاوة على ذلك بهذا الحق في الطعن للأجنبي غير القانوني: |