"الجدير بالثناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • commendable
        
    • praiseworthy
        
    • be commended
        
    • the laudable
        
    • admirable
        
    • s laudable
        
    We also thank the facilitators of the two draft resolutions under this agenda item for their commendable work. UN كما نشكر ميسري مشروعي القرارين في إطار هذا البند من جدول الأعمال على عملهما الجدير بالثناء.
    I must say you've shown the most commendable delicacy in just tattooing the initial, not printing the names, addresses and telephone numbers. Open Subtitles أنا يجب أن أقول بأنك رأيت الأكثر الجدير بالثناء طيبة في فقط التي الأولي لا يطبع الأسماء، عناوين، وأرقام هاتف.
    It is commendable that the Millennium Development Goals and their realization by 2015 continue to feature on the agenda of the General Assembly. UN ومن الجدير بالثناء أن الأهداف الإنمائية للألفية وبلوغها بحلول عام 2015 لا يزالان ضمن جدول أعمال الجمعية العامة.
    Therefore we urge all concerned to support the Palestinian leadership and enable it to realize their praiseworthy decision. UN لذا فإننا نحث كل الأطراف المعنية على دعم القيادة الفلسطينية وتمكينها من تنفيذ قرارها الجدير بالثناء.
    Malaysia has been experiencing three decades of commendable economic and social progress. UN شهدت ماليزيا ثلاثة عقود من التقدم الاقتصادي والاجتماعي الجدير بالثناء.
    It was commendable that detainees had the right to inform a lawyer or family member immediately, and that a lawyer could participate at all stages of the proceedings. UN ومن الجدير بالثناء تخويل المعتقلين الحق في إبلاغ أحد المحامين أو أحد أفراد الأسرة فورا بمجريات الأمور، وتمكين المحامين من المشاركة في جميع مراحل الدعوى.
    We express our gratitude to France and the European Union for their commendable cooperation towards the shift to renewable energy. UN ونعرب عن تقديرنا لفرنسا والاتحاد الأوروبي على تعاونهما الجدير بالثناء نحو الانتقال إلى الطاقة المتجددة.
    Special concessions available under the European Union Generalised System of Preferences (EU-GSP+) scheme supported the commendable growth in the apparel sector in 2007. UN ودعمت الامتيازات الخاصة المتاحة في إطار نظام الاتحاد الأوروبي المعمم للأفضليات النمو الجدير بالثناء الذي شهده قطاع الألبسة في عام 2007.
    It was commendable that the Board had taken steps to address the needs of divorced spouses and that it intended to consider the matter of domestic partnerships. UN ومن الجدير بالثناء أن المجلس اتخذ خطوات لتلبية احتياجات الأزواج المطلقين وأنه ينوي النظر في مسألة حالات المساكنة.
    The commendable work undertaken through the Organization of African Unity (OAU) Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution deserves special mention. UN والعمل الجدير بالثناء الذي اضطلعت به آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وتسويتها، جدير بالتنويه.
    My delegation would like to place on record our deep appreciation for the commendable work undertaken by them so far. UN ويود وفدي أن يسجل تقديرنا العميق للعمل الجدير بالثناء الذي اضطلعوا به حتى اﻵن.
    The tremendous increase in the judicial activities of the Tribunal is particularly commendable. UN ومن الجدير بالثناء بصفة خاصة، الزيادة الهائلة في اﻷنشطة القضائية التي تضطلع بها المحكمة.
    The implementation of protective measures for witnesses in the territories of various countries and the willingness of States to relocate witnesses are also commendable. UN ومن الجدير بالثناء أيضا تنفيذ تدابير حماية الشهود في أقاليم شتى البلدان، واستعداد الدول لنقل الشهود.
    The attainment of that commendable objective is a prerequisite for our survival on this planet. UN وإن تحقيق هذا الهدف الجدير بالثناء شرط أساسي لبقائنا على هذا الكوكب.
    It is commendable that their efforts are being attuned to current challenges. UN ومن الجدير بالثناء مواءمة جهودها مع التحديات الراهنة.
    Without financial support, which requires political will, commendable commitment will not necessarily have an impact. UN فالالتزام الجدير بالثناء لن يجدي نفعاً إذا لم يحصل على الدعم المالي الذي يتطلب إرادة سياسية.
    However, we should avoid the temptation of complacency in considering that commendable development. UN ولكن ينبغي لنا تفادي إغراء الرضا عن الذات لدى التفكير في ذلك التطور الجدير بالثناء.
    We would especially like to recognize the Executive Director of UNAIDS, Peter Piot, and his entire team for their praiseworthy work. UN ونود أن نعرب عن التقدير الخاص للمدير التنفيذي للبرنامج المشترك، بيتر بيّو، وكامل فريقه على عملهم الجدير بالثناء.
    In view of that saddening situation, the praiseworthy work that UNRWA carried out since its inception acquired greater significance. UN وأمام هذه الصورة القاتمة يتسامى العمل الجدير بالثناء الذي تقوم به الوكالة منذ إنشائها.
    In conclusion, we must recognize that in the bilateral sphere, the disarmament and non-proliferation world has made some progress that, albeit modest, is to be commended. UN في الختام، يجب أن نعترف أنه في المجال الثنائي، قد أحرز عالم نزع السلاح وعدم الانتشار بعض التقدم الجدير بالثناء وإن كان متواضعا.
    Recognizing the laudable work done by Mr. Carlos Magariños at the head of UNIDO in the last eight years, UN إذ يقدّر العمل الجدير بالثناء الذي أنجزه السيد كارلوس ماغارينيوس أثناء توليه رئاسة اليونيدو في السنوات الثماني الماضية،
    Spain has been exemplary in many ways in the area of the social integration of persons with disabilities, thanks to the admirable work started many years ago by organizations such as the Spanish National Organization for the Blind (ONCE). UN وفيما يتعلق باندماج الأشخاص المعوقين في المجتمع، تعد إسبانيا نموذجاً في العديد من الأوجه بفضل العمل الجدير بالثناء الذي أنجزته عدة كيانات منذ سنوات عديدة، مثل المنظمة الوطنية للمكفوفين في إسبانيا.
    Bangladesh applauded Norway's laudable role at the national and international level for the promotion and protection of human rights. UN 85- وأشادت بنغلاديش بدور النرويج الجدير بالثناء على الصعيدين الوطني والدولي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus