"الجرائم الجنسية والجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual and gender-based crimes
        
    • sexual and gender based crimes
        
    • sexual and gender-based crime
        
    • sexual and gender-based offences
        
    Working with a wide range of local partners, Women's Initiatives for Gender Justice documentation data and advocacy directly contributed to the gathering of evidence that supported the prosecution of sexual and gender-based crimes in nine cases relating to the four project countries. UN وفي سياق عمل المنظمة مع طائفة واسعة من الشركاء المحليين، ساهمت البيانات التوثيقية التي أعدتها وأعمال الدعوة التي اضطلعت بها بصورة مباشرة في جمع الأدلة التي تدعم الملاحقة القضائية لمرتكبي الجرائم الجنسية والجنسانية في تسع قضايا تتعلق ببلدان المشروع الأربعة.
    For example, the findings of both the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and of the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea, included detailed and comprehensive information on sexual and gender-based crimes and the differential impact of all violations on women and girls. UN وعلى سبيل المثال، تضمنت النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية ولجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معلومات مفصلة وشاملة عن الجرائم الجنسية والجنسانية وعن خصوصية تأثّر النساء والفتيات بجميع الانتهاكات.
    47. The fight against impunity for sexual and gender-based crimes requires special efforts tailored to the distinct nature of the crime and the specific challenges it presents. UN 47 - ولكي يتسنى مكافحة إفلات مرتكبي الجرائم الجنسية والجنسانية من العقاب، لا بد من تكريس جهود خاصة تتناسب مع الطابع المميز للجريمة ومع ما تطرحه من تحديات بعينها.
    Expressing its concern with the rise in the number of weapons in circulation, the increase in drug trafficking, and the security situation in camps for internally displaced persons and further expressing its concern over sexual and gender based crimes in Haiti, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ارتفاع عدد الأسلحة المتداولة، والزيادة في الاتجار بالمخدرات، وحالة الأمن في مخيمات الأشخاص المشردين داخليا، وإذ يعرب كذلك عن قلقه إزاء الجرائم الجنسية والجنسانية في هايتي،
    In Haiti, a project funded by Norway continues to strengthen the specialized sexual and gender-based crime units within the Haitian National Police. UN وفي هايتي، ما زال أحد المشاريع التي تمولها النرويج يعزز الوحدات المتخصصة المعنية بمكافحة الجرائم الجنسية والجنسانية داخل الشرطة الوطنية الهايتية.
    109.122 Ensure the full implementation of the adopted law on sexual and gender-based offences against women (Montenegro); UN 109-122 ضمان التنفيذ الكامل للقانون الذي اعتمد بشأن الجرائم الجنسية والجنسانية المرتكبة ضد المرأة (الجبل الأسود)؛
    9. Acknowledges the efforts of United Nations entities in ensuring United Nations Commissions of Inquiry in armed conflict and post-conflict situations have, where necessary, sexual and gender-based crimes expertise to accurately document such crimes and encourages all Member States to support these efforts; UN 9 - ينوه بالجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة لكفالة حصول لجان تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات، حسب الاقتضاء، على الخبرات اللازمة في مجال الجرائم الجنسية والجنسانية من أجل توثيق هذه الجرائم بدقة، ويشجع جميع الدول الأعضاء على دعم هذه الجهود؛
    9. Acknowledges the efforts of United Nations entities in ensuring United Nations Commissions of Inquiry in armed conflict and post-conflict situations have, where necessary, sexual and gender-based crimes expertise to accurately document such crimes and encourages all Member States to support these efforts; UN 9 - ينوه بالجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة لكفالة حصول لجان تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة في حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاعات، حسب الاقتضاء، على الخبرات اللازمة في مجال الجرائم الجنسية والجنسانية من أجل توثيق هذه الجرائم بدقة، ويشجع جميع الدول الأعضاء على دعم هذه الجهود؛
    21. Over the past two years, the United Nations has contributed to the strengthening of the legal system and judicial institutions by supporting the establishment of a sexual and gender-based crimes unit within the Ministry of Justice and by providing legal support to the law enforcement authority in four counties. UN 21 - وقد ساهمت الأمم المتحدة، على مدى العامين الماضيين، في تعزيز النظام القانوني والمؤسسات القضائية من خلال دعم إنشاء وحدة الجرائم الجنسية والجنسانية داخل وزارة العدل وتوفير الدعم القانوني لسلطة إنفاذ القانون في أربع مقاطعات.
    (aa) Ending impunity by ensuring accountability and punishing perpetrators of sexual and gender-based crimes against women and girls under national and international law and stressing the need for the alleged perpetrators of those crimes to be held accountable under national justice or, where applicable, international justice; UN (أ أ) إنهاء الإفلات من العقاب عن طريق ضمان مساءلة مرتكبي الجرائم الجنسية والجنسانية ضد النساء والفتيات ومعاقبتهم بموجب القانون الوطني والدولي، وتأكيد ضرورة محاسبة الجناة المزعومين في إطار النظام القضائي الوطني أو أمام العدالة الدولية إذا ما انطبق ذلك؛
    (c) Ending impunity by ensuring accountability and punishing perpetrators of sexual and gender-based crimes against women and girls under national and international law, and stressing the need for the alleged perpetrators of those crimes to be held accountable under national justice or, where applicable, international justice; UN (ج) إنهاء الإفلات من العقاب بضمان محاسبة مرتكبي الجرائم الجنسية والجنسانية ضد النساء والفتيات ومعاقبتهم بموجب القانون الوطني والقانون الدولي، وتأكيد ضرورة محاسبة الجناة المزعومين في إطار النظام القضائي الوطني أو أمام العدالة الدولية، حيثما انطبق ذلك؛
    (c) Ending impunity by ensuring accountability and punishing perpetrators of sexual and gender-based crimes against women and girls under national and international law, and stressing the need for the alleged perpetrators of those crimes to be held accountable under national justice or, where applicable, international justice; UN (ج) إنهاء الإفلات من العقاب بضمان محاسبة مرتكبي الجرائم الجنسية والجنسانية ضد النساء والفتيات ومعاقبتهم بموجب القانون الوطني والقانون الدولي، وتأكيد ضرورة محاسبة الجناة المزعومين في إطار النظام القضائي الوطني أو أمام العدالة الدولية، حيثما انطبق ذلك؛
    Expressing its concern with the rise in the number of weapons in circulation, the increase in drug trafficking, and the security situation in camps for internally displaced persons and further expressing its concern over sexual and gender based crimes in Haiti, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ارتفاع عدد الأسلحة المتداولة، والزيادة في الاتجار بالمخدرات، وحالة الأمن في مخيمات الأشخاص المشردين داخليا، وإذ يعرب كذلك عن قلقه إزاء الجرائم الجنسية والجنسانية في هايتي،
    In addition, the Director of Public Prosecutions in the Law Officers Department, Office of the Attorney-General and Ministry of Justice has placed a lot of emphasis on support to the Sierra Leone Police in its investigating and prosecution sexual and gender based crimes in terms of support to investigators and police prosecutors and the provision of legal advice before cases are charged to Court. Violence against Women UN وعلاوة على ذلك، ركز مدير الادعاء العام في إدارة الموظفين القانونيين التابعة لمكتب المدعي العام ووزارة العدل كثيرا على تقديم الدعم إلى الشرطة السيراليونية في ما تقوم به من تحقيقات ومحاكمة بشأن الجرائم الجنسية والجنسانية من حيث دعم المحققين وضباط الشرطة المكلفين بمهام الادعاء وتقديم المشورة القانونية قبل إحالة القضايا إلى المحكمة.
    In Haiti, an innovative project funded by Norway continues to strengthen the specialized sexual and gender-based crime units within the Haitian National Police. UN وفي هايتي، لا يزال مشروع ابتكاري تموله النرويج يعزز الوحدات المتخصصة المعنية بمكافحة الجرائم الجنسية والجنسانية داخل الشرطة الوطنية الهايتية.
    (k) Protection of victims and witnesses of sexual and gender-based crime in post-conflict societies; UN (ك) حماية ضحايا وشهود الجرائم الجنسية والجنسانية في المجتمعات الخارجة من النزاع؛
    UNHCR recommended that the Gambia ensure adequate implementation of the recently adopted law on sexual and gender-based offences against women and pursue efforts aimed at eradicating sexual and gender-based violence in the country. UN وأوصت المفوضية غامبيا بضمان تنفيذ القانون المعتمد مؤخراً بشأن الجرائم الجنسية والجنسانية التي تتعرض لها النساء تنفيذاً مناسباً ومواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على العنف الجنسي والجنساني في البلد(50).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus