The judiciary has also pledged to use the death penalty in a crackdown on other serious crimes. | UN | وتعهدت السلطة القضائية أيضاً بتطبيق عقوبة الإعدام في حملتها الرامية إلى قمع الجرائم الخطيرة الأخرى. |
Development of capacity to prosecute piracy cases is taking place within the context of the States' existing court structures, and the judges and prosecutors concerned also conduct prosecutions of other serious crimes. | UN | وتجري أنشطة تنمية القدرات على مقاضاة الجناة في قضايا القرصنة في إطار هياكل المحاكم القائمة بالدول، ويتولى القضاة والمدعون العامون المعنيون أيضاً الملاحقة القضائية عن الجرائم الخطيرة الأخرى. |
Further, there remain a number of other serious crimes alleged to have taken place in 1999, including murder and crimes against humanity, that do not fall within the priority case list and which have yet to be investigated. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ثمة عدداً من الجرائم الخطيرة الأخرى يُدعى أنها وقعت في عام 1999، بما في ذلك جرائم القتل وجرائم بحق الإنسانية، لا تدخل ضمن قائمة الحالات ذات الأولوية ويجب مع ذلك التحقيق فيها. |
An increased percentage of States reported that their legislation provided for the freezing, seizure and confiscation of proceeds derived from drug trafficking offences or other serious crimes. | UN | وقد أبلغت نسبة متزايدة من الدول أن تشريعاتها تنص على تجميد العائدات المتأتية من جرائم الاتجار بالمخدرات أو الجرائم الخطيرة الأخرى وضبطها ومصادرتها. |
Legislation providing for freezing, seizure and confiscation of proceeds derived from drug trafficking or other serious crime, 1998-2000 and 2000-2002 | UN | الثاني- التشريعات التي تنص على تجميد واحتجاز ومصادرة العائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات أو من الجرائم الخطيرة الأخرى 1998-2000 و2000-2002 الثالث- |
(b) Number of persons arrested or brought before the court for violent or other serious crimes | UN | (ب) عدد المعتقلين أو المقدمين للمحاكمة بسبب العنف أو الجرائم الخطيرة الأخرى |
The aim is to assist courts in each of these regions to conduct prosecutions of piracy and other serious crimes to international standards, in particular, fair trial and due process guarantees, so as to enable the transfer of suspected pirates by naval States to " Somaliland " and " Puntland " for trial. | UN | والهدف هو مساعدة المحاكم في كل من هاتين المنطقتين على المقاضاة مباشرة إجراءات في جرائم القرصنة وغيرها من الجرائم الخطيرة الأخرى وفقا للمعايير الدولية، ولا سيما المحاكمة العادلة وضمانات اتباع الأصول القانونية، للتمكين من قيام الدول التي تسيِّر دوريات بحرية بنقل القراصنة المشتبه فيهم إلى صوماليلاند وبونتلاند لمحاكمتهم. |
63. The number of persons arrested or brought before the court for violent or other serious crimes was 3,417 in 2005, 3,735 in 2006, 3,944 in 2007, 4,428 in 2008 and 4,366 in 2009 (provisional figure) (Security Forces Coordination Office). | UN | 63- بلغ عدد المعتقلين أو المقدمين للمحاكمة بسبب العنف أو الجرائم الخطيرة الأخرى 417 3 شخصاً عام 2005، و735 3 شخصاً عام 2006، و944 3 شخصاً عام 2007، و428 4 شخصاً عام 2008، و366 4 شخصاً عام 2009 (رقم مؤقت) (مكتب تنسيق القوى الأمنية). |
58. All States should ensure that specific laws criminalizing all forms of trafficking in persons, especially women and girls, are developed in accordance with the standards set by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its associated protocols and that sentences and penalties are commensurate with those for other serious crimes. | UN | 58 - على جميع الدول أن تكفل وضع قوانين محدّدة لتجريم جميع أشكال الاتجار بالأشخاص ولا سيما بالنساء والفتيات طبقاً للمعايير التي تقضي بها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات المتصلة بها، وهو ما يضمن أن تصبح الأحكام والعقوبات متسقة مع نظيرتها بالنسبة إلى الجرائم الخطيرة الأخرى. |
The number of States reporting having legislation for freezing of proceeds derived from other serious crime increased from 62 per cent in the first reporting period to 75 per cent in the second while those that had successfully frozen, seized or confiscated proceeds derived from drug trafficking increased from 62 per cent to 77 per cent. Figure II Figure III | UN | وارتفع عدد الدول التي أبلغت بأن لديها تشريعات لتجميد عائدات الجرائم الخطيرة الأخرى من 62 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى إلى 75 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية بينما زاد عدد الدول التي تمكنت من تجميد أو ضبط أو مصادرة عائدات الاتجار بالمخدرات من 62 في المائة إلى 77 في المائة. |
other serious crime cases | UN | قضايا الجرائم الخطيرة الأخرى |