The manner of the selection of the jury, its powers, and the definition of political offences, will be determined by law, in accordance with Islamic criteria. | UN | ويحدد القانون، وفقا للمعايير الإسلامية، طريقة اختيار هيئة المحلفين وصلاحياتها وتعريف الجرائم السياسية. |
In respect of political offences, the Penal Code provides as follows: | UN | - تضمن قانون العقوبات العام بشأن الجرائم السياسية ما يلي: |
The exceptions to the prohibition on extradition in respect of political offences seem to apply only to requesting EU-countries. | UN | :: يبدو أن الاستثناءات من حظر تسليم مرتكبي الجرائم السياسية لا تنطبق إلا على بلدان الاتحاد الأوروبي التي تطلب التسليم. |
It should be noted that the Act states specifically that acts of terrorism are not regarded as political crimes. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا القانون ينص بوجه خاص على عدم اعتبار أعمال الإرهاب ضمن الجرائم السياسية. |
Doing so would constitute a major step towards ending impunity for political crimes in this country. | UN | وإجراء ذلك التحقيق يشكل خطوة رئيسية نحو إنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم السياسية في ذلك البلد. |
So far, in practice, Estonia has never invoked the political offence clause in cases of extradition. | UN | وحتى الآن فإن إستونيا عمليا لم تلجأ مطلقا إلى بند الجرائم السياسية في حالات تسليم المجرمين. |
The provision had been drafted because many extradition treaties prohibited extraditions for political offences. | UN | وقد وُضع هذا الترتيب بالنظر إلى المعاهدات العديدة المتعلقة بالتسليم التي تحظر التسليم بسبب الجرائم السياسية. |
The objective was to define political offences and to establish rules for the treatment of political offenders. | UN | وكان الهدف تحديد الجرائم السياسية ووضع القوانين لمعاملة المجرمين السياسيين. |
The question of political offences shall be examined in that context. | UN | وسيجري النظر في مسألة الجرائم السياسية في ذلك السياق. |
In applying the provisions of these agreements, the following are not regarded as political offences: | UN | وفي تطبيق أحكام هذه الاتفاقيات لا تعتبر من الجرائم السياسية ما يلي: |
Extradition must be refused for political offences. | UN | يتعين رفض تسليم المجرم في الجرائم السياسية. |
None of the offences established in the Convention are regarded as political offences in Chile. | UN | ولا يُعتبر أيٌّ من الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية من الجرائم السياسية في شيلي. |
Pursuant to section 6 IRG, extradition requests for political offences are inadmissible. | UN | ووفقاً للفرع 6 من قانون التعاون الدولي في الشؤون الجنائية، لا تُقبل طلبات التسليم من أجل الجرائم السياسية. |
This is made worse by the pattern of impunity for political crimes in Pakistan. | UN | ومما يزيد الحال سوءا نمط الإفلات من العقاب على الجرائم السياسية في باكستان. |
Such an investigation would constitute a major step towards ending impunity for political crimes in Pakistan. | UN | وسيشكل هذا التحقيق خطوة كبرى في سبيل إنهاء إفلات مرتكبي الجرائم السياسية في باكستان من العقاب. |
The Decree provides for the extinction of criminal liability for political crimes and common crimes relating to such crimes that occurred during the armed conflict (art. 2). | UN | وينص المرسوم على انقضاء المسؤولية عن الجرائم السياسية والجرائم العادية المرتبطة بها والتي حدثت أثناء النزاع المسلح. |
" Extradition shall not be granted for political crimes. | UN | " لا يوافَق على التسليم في الجرائم السياسية. |
As a general rule, political crimes are excluded from extraditable offences. | UN | وكقاعدة عامة، تستثنى الجرائم السياسية من الجرائم التي تستوجب تسليم مرتكبيها. |
In this regard, Venezuelan legislators were aware of the difference between political crimes and terrorism. | UN | إن واضعي القوانين في فنـزويلا يدركون في هذا الصدد، الفرق بين الجرائم السياسية والإرهاب. |
:: Need to clearly address the political offence exception | UN | :: ضرورة معالجة استثناء الجرائم السياسية بوضوح |
Chapter V, section 30 of the Aliens Act provides for the special grounds on which asylum may not be granted, including the commission of a serious offence other than political offence by the alien. | UN | وتنص المادة 30 من الفصل الخامس من قانون الأجانب على المسوغات الخاصة التي لا يجوز بسببها منح اللجوء، بما في ذلك ارتكاب الشخص الأجنبي جريمة خطيرة باستثناء الجرائم السياسية. |
70. The proposal in article 9 ter was only an indirect way of granting an exception on the grounds of a political offence. | UN | ٧٠ - وأردف قائلا إن الاقتراح الوارد في المادة ٩ ثالثا ليس إلا وسيلة غير مباشرة لاستثناء الجرائم السياسية. |
Of the five categories of crime for which the death penalty could be imposed, four were of a political nature. | UN | من ذلك أن من بين فئات الجرائم الخمس التي يعاقب عليها بالإعدام، هناك أربع فئات تشمل الجرائم السياسية. |
Only in cases of absolute political offenses will no legal assistance be rendered. | UN | ويُمتنع في حالة الجرائم السياسية البحتة وحدها تقديم أي مساعدة قانونية. |