"الجرائم السياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • political offences
        
    • political crimes
        
    • political offence
        
    • political nature
        
    • political offenses
        
    The manner of the selection of the jury, its powers, and the definition of political offences, will be determined by law, in accordance with Islamic criteria. UN ويحدد القانون، وفقا للمعايير الإسلامية، طريقة اختيار هيئة المحلفين وصلاحياتها وتعريف الجرائم السياسية.
    In respect of political offences, the Penal Code provides as follows: UN - تضمن قانون العقوبات العام بشأن الجرائم السياسية ما يلي:
    The exceptions to the prohibition on extradition in respect of political offences seem to apply only to requesting EU-countries. UN :: يبدو أن الاستثناءات من حظر تسليم مرتكبي الجرائم السياسية لا تنطبق إلا على بلدان الاتحاد الأوروبي التي تطلب التسليم.
    It should be noted that the Act states specifically that acts of terrorism are not regarded as political crimes. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا القانون ينص بوجه خاص على عدم اعتبار أعمال الإرهاب ضمن الجرائم السياسية.
    Doing so would constitute a major step towards ending impunity for political crimes in this country. UN وإجراء ذلك التحقيق يشكل خطوة رئيسية نحو إنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم السياسية في ذلك البلد.
    So far, in practice, Estonia has never invoked the political offence clause in cases of extradition. UN وحتى الآن فإن إستونيا عمليا لم تلجأ مطلقا إلى بند الجرائم السياسية في حالات تسليم المجرمين.
    The provision had been drafted because many extradition treaties prohibited extraditions for political offences. UN وقد وُضع هذا الترتيب بالنظر إلى المعاهدات العديدة المتعلقة بالتسليم التي تحظر التسليم بسبب الجرائم السياسية.
    The objective was to define political offences and to establish rules for the treatment of political offenders. UN وكان الهدف تحديد الجرائم السياسية ووضع القوانين لمعاملة المجرمين السياسيين.
    The question of political offences shall be examined in that context. UN وسيجري النظر في مسألة الجرائم السياسية في ذلك السياق.
    In applying the provisions of these agreements, the following are not regarded as political offences: UN وفي تطبيق أحكام هذه الاتفاقيات لا تعتبر من الجرائم السياسية ما يلي:
    Extradition must be refused for political offences. UN يتعين رفض تسليم المجرم في الجرائم السياسية.
    None of the offences established in the Convention are regarded as political offences in Chile. UN ولا يُعتبر أيٌّ من الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية من الجرائم السياسية في شيلي.
    Pursuant to section 6 IRG, extradition requests for political offences are inadmissible. UN ووفقاً للفرع 6 من قانون التعاون الدولي في الشؤون الجنائية، لا تُقبل طلبات التسليم من أجل الجرائم السياسية.
    This is made worse by the pattern of impunity for political crimes in Pakistan. UN ومما يزيد الحال سوءا نمط الإفلات من العقاب على الجرائم السياسية في باكستان.
    Such an investigation would constitute a major step towards ending impunity for political crimes in Pakistan. UN وسيشكل هذا التحقيق خطوة كبرى في سبيل إنهاء إفلات مرتكبي الجرائم السياسية في باكستان من العقاب.
    The Decree provides for the extinction of criminal liability for political crimes and common crimes relating to such crimes that occurred during the armed conflict (art. 2). UN وينص المرسوم على انقضاء المسؤولية عن الجرائم السياسية والجرائم العادية المرتبطة بها والتي حدثت أثناء النزاع المسلح.
    " Extradition shall not be granted for political crimes. UN " لا يوافَق على التسليم في الجرائم السياسية.
    As a general rule, political crimes are excluded from extraditable offences. UN وكقاعدة عامة، تستثنى الجرائم السياسية من الجرائم التي تستوجب تسليم مرتكبيها.
    In this regard, Venezuelan legislators were aware of the difference between political crimes and terrorism. UN إن واضعي القوانين في فنـزويلا يدركون في هذا الصدد، الفرق بين الجرائم السياسية والإرهاب.
    :: Need to clearly address the political offence exception UN :: ضرورة معالجة استثناء الجرائم السياسية بوضوح
    Chapter V, section 30 of the Aliens Act provides for the special grounds on which asylum may not be granted, including the commission of a serious offence other than political offence by the alien. UN وتنص المادة 30 من الفصل الخامس من قانون الأجانب على المسوغات الخاصة التي لا يجوز بسببها منح اللجوء، بما في ذلك ارتكاب الشخص الأجنبي جريمة خطيرة باستثناء الجرائم السياسية.
    70. The proposal in article 9 ter was only an indirect way of granting an exception on the grounds of a political offence. UN ٧٠ - وأردف قائلا إن الاقتراح الوارد في المادة ٩ ثالثا ليس إلا وسيلة غير مباشرة لاستثناء الجرائم السياسية.
    Of the five categories of crime for which the death penalty could be imposed, four were of a political nature. UN من ذلك أن من بين فئات الجرائم الخمس التي يعاقب عليها بالإعدام، هناك أربع فئات تشمل الجرائم السياسية.
    Only in cases of absolute political offenses will no legal assistance be rendered. UN ويُمتنع في حالة الجرائم السياسية البحتة وحدها تقديم أي مساعدة قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus