"الجرائم المتعلقة بالهوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • identity-related crime
        
    • identity offences
        
    • identity-related crimes
        
    A substantial amount of identity-related crime is associated with economic fraud, as a means of avoiding fraud prevention measures and avoiding criminal liability and, in many cases, as a means of deception central to the fraud offence itself. UN فقدر كبير من الجرائم المتعلقة بالهوية يرتبط بالاحتيال الاقتصادي كوسيلة لتجنب تدابير منع الاحتيال وتفادي المسؤولية الجنائية، وفي العديد من الحالات كوسيلة للخداع الذي يشكّل محور جريمة الاحتيال ذاتها.
    However, not all forms of fraud involve identity-related crime, and many identity offences are committed for undetermined reasons or for reasons with no direct link to any financial or other material benefit. UN بيد أن أشكال الاحتيال برمتها لا تشمل بالضرورة جريمة تتعلق بالهوية، كما أن العديد من الجرائم المتعلقة بالهوية تُرتكب لأسباب غير محدّدة أو لأسباب ليست لها صلة مباشرة بأي فائدة مالية أو مادية أخرى.
    (iv) The gathering and analysis of information about identity-related crime, both in the context of related criminal activities and as a distinct crime problem in its own right; UN `4` جمع معلومات عن الجرائم المتعلقة بالهوية وتحليلها، سواء في سياق الأنشطة الإجرامية ذات الصلة أو كمشكلة إجرامية مستقلة بذاتها؛
    identity-related crime either targets identification documents, systems or data or exploits them in the course of committing other types of crime. UN أما الجرائم المتعلقة بالهوية فهي إما تستهدف وثائق الهوية أو نظمها أو بياناتها وإما تستغلها في سياق ارتكاب أنواع أخرى من الجرائم.
    Some States reported identity-related crimes, particularly the falsification or misuse of passports and visas for travel purposes, which did not necessarily contain an economic element or motive. UN وأبلغت بعض الدول عن بعض الجرائم المتعلقة بالهوية التي لا تنطوي بالضرورة على عنصر أو دافع اقتصادي، ولا سيما من ذلك تزوير جوازات وتأشيرات السفر أو سوء استعمالها لأغراض السفر.
    The role of identity-related crime is less clear, but the basic ability to establish and verify identity is important as it is a stabilizing element and it supports measures against crime. UN ودور الجرائم المتعلقة بالهوية أقل وضوحا، غير أن القدرة الأساسية على تحديد الهوية والتحقق منها مهمة بوصفها عنصر استقرار كما أنها تُدعّم تدابير مكافحة الجريمة.
    Unlike fraud, which is often the primary focus of offenders, identity-related crime appears to be most commonly found as a constituent element of larger criminal offences or operations, but there appears to be little research or information available about its nature, scope or relationship to other criminal activities. UN وعلى عكس الاحتيال، الذي ينصب عليه تركيز الجناة غالبا، تشكّل الجرائم المتعلقة بالهوية في أغلب الأحيان عنصرا يدخل في تكوين أفعالا أو نشاطات إجرامية أكبر، ولكن يبدو أنه لا يوجد سوى قدر قليل من البحوث أو المعلومات المتاحة بشأن طبيعتها أو نطاقها أو علاقتها بالأنشطة الإجرامية الأخرى.
    (ii) In the case of identity-related crime, much less is known and more general research could be carried out based on the concepts developed in the study, with a view to better understanding the nature and scope of identityrelated crime and how it relates to other forms of criminal activity. UN `2` أما فيما يخص الجرائم المتعلقة بالهوية، فما هو معروف حيالها أقل من ذلك بكثير، ويمكن إجراء بحوث أعم على أساس المفاهيم التي تم استحداثها في الدراسة، وذلك بغية فهم طبيعة الجرائم المتعلقة بالهوية ونطاقها وعلاقتها بسائر أشكال الأنشطة الإجرامية على نحو أفضل.
    Those investigating identity-related crime require not only knowledge of crimes such as impersonation and forgery, but also knowledge of the identification infrastructure and systems that support both government and commercial forms of identification. UN والمحققون في الجرائم المتعلقة بالهوية لا يحتاجون فقط إلى معرفة جرائم مثل انتحال شخصية الغير والتزوير فحسب، وإنما أيضاً معرفة البنية التحتية لإثبات الهوية ونظمه التي تدعّم الأشكال الحكومية والتجارية لإثبات الهوية على حد سواء.
    A key element of prevention is the education and training of persons who are in a position to identify and report economic fraud or identity-related crime: such persons range from commercial customers or communication subscribers to employees who handle business transactions. UN 32- ويتمثل أحد عناصر المنع الرئيسية في تثقيف وتدريب الأشخاص الذين يمكنهم بحكم مواقعهم استبانة الاحتيال الاقتصادي أو الجرائم المتعلقة بالهوية والتبليغ عنها: ومن هؤلاء الأشخاص العملاء التجاريون أو المشتركون في خدمات الاتصالات والموظفين المعنيين بالمعاملات التي تجري في ميدان الأعمال.
    Most of the options for preventing identity-related crime are rather technical, focusing on means intended to make it more difficult to tamper with identification documents, to subvert or corrupt identification systems and/or to obtain identification data. UN وأغلب الخيارات المتاحة لمنع الجرائم المتعلقة بالهوية تقنية في المقام الأول، حيث تركز على وسائل الغرض منها زيادة صعوبة العبث بوثائق إثبات الهوية وتخريب أو إفساد نظم إثبات الهوية و/أو الحصول على بيانات إثبات الهوية.
    From a procedural standpoint, the responses also showed that although most States have well-developed legislative and other measures directed at economic fraud, most had no measures whatsoever against identity-related crime per se, although many had criminalized related conduct such as document forgery or impersonation. UN ومن الناحية الإجرائية، أظهرت الردود أنه على الرغم من أن أغلب الدول لديها تدابير تشريعية وتدابير مُحكمة أخرى تتصدى للاحتيال الاقتصادي، فإن أغلبها ليس لديه أي تدابير على الإطلاق لمكافحة الجرائم المتعلقة بالهوية في حد ذاتها، ولو أن العديد منها جرّم ما يتعلق بها من سلوك مثل تزوير الوثائق أو انتحال شخصية الغير.
    (d) It is further recommended that States support and make use of the " 24/7 " emergency contact network in transborder cybercrime matters, both for emergency and non-emergency cases involving electronic fraud or identity-related crime. UN (د) دعم الدول لشبكة الاتصال في حالات الطوارئ " 24/7 " واستخدامها في المسائل المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي العابرة للحدود، في الحالات التي تنطوي على الاحتيال الإلكتروني أو الجرائم المتعلقة بالهوية سواء كانت طارئة أو غير طارئة.
    (a) Generally, action should be taken to develop and disseminate appropriate material and information to be used to train investigators, prosecutors and other public officials and, where appropriate, persons in positions in the private sector where there is the potential to prevent fraud or identity-related crime or assist in its investigation and prosecution; UN (أ) بشكل عام، ينبغي اتخاذ إجراءات من أجل استحداث ونشر مواد ومعلومات مناسبة لاستخدامها في تدريب المحققين وأعضاء النيابة العامة وغيرهم من المسؤولين، وحسبما يكون مناسباً، الأشخاص الذين يتيح لهم موقعهم في القطاع الخاص إمكانية منع الاحتيال أو الجرائم المتعلقة بالهوية أو المساعدة في التحقيق فيها والملاحقة عليها قضائياً؛
    (e) In relation to economic fraud and identity-related crime, the Centre prepared a paper on identity-related crime victim issues, which was circulated as a conference room paper at the eighteenth session of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, and also organized an ancillary meeting on the theme " Prevention of economic fraud and identity-related crime " ; UN (ﻫ) فيما يخص جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية أعد المركز ورقة عن المسائل الخاصة بضحايا الجرائم المتعلقة بالهوية عُمِّمت باعتبارها ورقة غرفة اجتماعات أثناء الدورة الثامنة عشرة للجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، كما نظّم المركز اجتماعاً فرعياً حول موضوع " منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية " ؛
    (d) On economic fraud and identity-related crime, the Centre participated in the meeting of the core group of experts on identity-related crime held in Vienna from 6 to 8 December 2010, and presented an outline for " A manual on the protection of victims of identity-related crime: guidelines for law enforcement and prosecutors " ; UN (د) فيما يخص جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية، شارك المركز في اجتماع المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية الذي عُقِد في فيينا من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010، وقدم عرضا موجزاً عن " دليل بشأن حماية ضحايا الجرائم المتعلقة بالهوية: مبادئ توجيهية للجهات المكلّفة بإنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة " ؛
    Several countries have adopted cyber-specific crimes for computer-related fraud, forgery and identity offences. Others extend general provisions on fraud or theft, or rely on crimes covering constituent elements -- such as illegal access, data interference and forgery, in the case of identity offences. UN 15- واعتمدت بلدان عديدة مصطلح جرائم الفضاء السيبراني فيما يتعلق بجرائم الاحتيال والتزوير والجرائم المتصلة بالهوية المرتكبة بواسطة الحاسوب، في حين قامت بلدان أخرى بتوسيع نطاق الأحكام العامة المتعلقة بالاحتيال أو السرقة، أو اعتمدت على الجرائم التي تشمل العناصر المكونة ذات الصلة - كالنفاذ غير المشروع والتدخُّل في البيانات والتزوير، في حالة الجرائم المتعلقة بالهوية.
    The set of tools was tested in Panama, with a view to strengthening the capacity of personnel such as front-line officers, forensic document examiners and prosecutors in using security document examination to combat identity-related crimes. UN 14- وجرى اختبار مجموعة الأدوات في بنما بهدف تعزيز قدرة الموظفين العاملين، مثل مسؤولي الخطوط الأولى وخبراء الفحص الجنائي للوثائق وأعضاء النيابة العامة، على استخدام أساليب فحص الوثائق الأمنية لمكافحة الجرائم المتعلقة بالهوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus