Humanity has spread unchecked across this world, ravishing it like locusts. | Open Subtitles | وأنتشرت الأنسانية بدون رقابة في هذا العالم تسلبه مثل الجراد |
Best I can tell, this is where the swarm of locusts landed. | Open Subtitles | أفضل شيء استطيع قوله،هذا المكان الذي سقط فيه سرب من الجراد |
Nothing can strip a land of its vegetation with such speed and thoroughness as a plague of locusts. | Open Subtitles | لا شيء قادر على أن يجرّد الأرض من نباتاتها بهذه السرعة وبهذا الإتقان مثل سرب الجراد |
FAO will work in this respect with national locust control organizations and with regional locust control organizations and commissions. | UN | وسوف تعمل الفاو في هذا الصدد مع المنظمات القطرية لمكافحة الجراد ومع المنظمات والهيئات اﻹقليمية لمكافحة الجراد. |
Moreover, island States like Madagascar were exposed to natural disasters such as cyclones, drought and plagues of locust. | UN | وفضلا عن ذلك، تتعرض البلدان الجزرية مثل مدغشقر لكوارث طبيعية من قبيل اﻷعاصير، والجفاف وآفة الجراد. |
With news that freak rains have triggered a mass emergence of locusts in a remote part of Madagascar, the team sets off in pursuit. | Open Subtitles | مع وجود أخبار عن أمطار غير عادية قد أثارت ظهور كبير من الجراد في منطقة نائية من مدغشقر ينطلق الفريق في المطاردة |
You helped to rid them of Calvera... the way a strong wind helps rid them of locusts. | Open Subtitles | لقد ساعدتهم للتخلص من كالفيرا مثل الطريقة التى تساعدهم الرياح الشديدة فى التخلص من الجراد |
Ye, though his brethren rose like locusts from the Earth, Quinn, | Open Subtitles | أنت, مع ذلك وردة أخيه حبّ الجراد من الأرض, كوين, |
Armies act like locusts on the lands that they move through. | Open Subtitles | الجيش يتصرف مثل الجراد على الاراضي التي يتحركون من خلالها. |
This situation has been brought about by the perennial invasions of the locusts and their permanent presence in Africa. | UN | إن الذي تسبب في هذا الوضع هو غزو أسراب الجراد الأزلي ووجوده الدائم في أفريقيا. |
Everything in Africa that the locusts set their eyes on is looted even today. | UN | وكل شيء في أفريقيا تقع عليه عيون الجراد ينهب حتى في هذا اليوم. |
Some 7,500 hectares of agricultural land were cleared of locusts. | UN | وجرى تطهير زهاء ٥٠٠ ٧ هكتار من اﻷراضي الزراعية من الجراد. |
locusts and grasshoppers, quelea birds, aphids, stem borers of cereals, etc. are all important pests in crop production areas. | UN | ويمثل الجراد والجنادب، وطيور التنوط، والأرقيات، وأُثريات ساق الحبوب، وما إلى ذلك، آفات هامة في مناطق إنتاج المحاصيل. |
Other threats include drought, famine, locust infestations, extreme poverty and the debt burden stifling the economies of our countries. | UN | وهناك تهديدات أخرى، تخنق اقتصادات بلداننا من قبيل الجفاف والمجاعات وغزو الجراد والفقر المدقع والعبء الثقيل للديون. |
One recent example is the locust crisis in the Sahel. | UN | وأحد الأمثلة الحديثة هي أزمة الجراد في منطقة الساحل. |
Today, science destroys the locust, crops thrive, and now... | Open Subtitles | اليوم , العلم دمر الجراد ازدهرت المحاصيل والان |
Those funds allowed FAO to take immediate action to mitigate a catastrophe with locust control and monitoring. | UN | وسمحت تلك الأموال لمنظمة الأغذية والزراعة باتخاذ إجراءات فورية للتخفيف من الكارثة عن طريق مكافحة الجراد ورصده. |
Monthly locust monitorings were held and reports were sent to FAO | UN | عقدت اجتماعات شهرية لرصد الجراد وأرسلت تقارير إلى منظمة الأغذية والزراعة |
In addition, environmentally triggered disasters like locust plagues undermined food security. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الكوارث ذات المنشأ البيئي مثل وباء الجراد تقوض الأمن الغذائي. |
So I jumped like a grasshopper and walked on my tippy toes and watched everyone else eat their cookies. | Open Subtitles | لذلك كنت اقفز مثل الجراد ومشيت على رؤوس اصابعي وكنت اشاهد الجميع وهم يأكلون كعكهم |
the infestation could potentially have affected the livelihoods of more than 15 million people in central, eastern, and southern Africa. | UN | ولم يكن مستبعدا أن يلحق انتشار الجراد أضرارا بأسباب معيشة أكثر من 15 مليون شخص في وسط أفريقيا وشرقها وجنوبها. |