The maximum penalty depends on the maximum penalty applying to the terrorist crime for which the financing was intended. | UN | وتتوقف العقوبة القصوى على العقوبة القصوى المنطبقة على الجريمة الإرهابية التي لأجلها خُصص التمويل. |
○ Persons who assist the escape of perpetrators of a terrorist crime. | UN | :: من يساعد مرتكبي الجريمة الإرهابية على الهرب. |
Property and assets of these groups would be confiscated. Accomplice in terrorist crime is also penalized. | UN | وتُصادَر الأصول والممتلكات التابعة لهذه التنظيمات، كما يعاقَب الشركاء في الجريمة الإرهابية. |
The concept of terrorist offence is a very broad one in our criminal law, which precludes granting asylum to terrorists. | UN | إن مفهوم الجريمة الإرهابية مفهوم واسع جدا في قانوننا الجنائي. |
The maximum penalties again depend on the maximum penalty applying to the terrorist offence for which the financing was intended. | UN | ومرة أخرى تتوقف العقوبات القصوى على العقوبة القصوى المنطبقة على الجريمة الإرهابية التي لأجلها خُصص التمويل. |
The Act sought to define the crime of terrorism, to distinguish it from offences that were treated similarly and to diminish the importance of motivations for the commission of terrorist offences. | UN | كما حرص هذا القانون على تعريف الجريمة الإرهابية ليميزها عن الجرائم التي تعامل معاملتها وليقلل من أهمية دوافع ارتكاب الجرائم الإرهابية. |
The rebels who committed this terrorist crime were led by Issa al-Kuleib, Mahdi Hassab Allah and Ibrahim Mahmoud. | UN | وقد قاد المتمردين الذين ارتكبوا هذه الجريمة الإرهابية كل من عيسى الكليب ومهدي حسب الله وإبراهيم محمود. |
The Minister of Justice has issued a decision forming a special judicial committee to conduct the necessary investigations into the terrorist crime that occurred in the town of Khattab in Hama governorate. | UN | وقد أصدر وزير العدل قرارا بتشكيل لجنة قضائية خاصة مهمتها إجراء التحقيقات اللازمة في الجريمة الإرهابية التي وقعت في قرية خطاب بمحافظة حماه. |
The Palestinian leadership calls for a speedy, independent, transparent and credible investigation into the murder of Mohammed and calls for the perpetrators of this terrorist crime to be held fully accountable and brought to justice. | UN | وتطالب القيادة الفلسطينية بإجراء تحقيق عاجل ومستقل ويتسم بالشفافية والموثوقية في جريمة قتل الشاب محمد أبو خضير وتحميل مرتكبي هذه الجريمة الإرهابية كامل المسؤولية عنها وتقديمهم إلى العدالة. |
In 2005, after the crime of the assassination of the former Lebanese Prime Minister, Rafik Hariri, and his companions, the Council responded to the just request from Lebanon to identify the instigators and perpetrators of that terrorist crime and adopted resolution 1595 (2005), by which it established the International Independent Investigation Commission. | UN | وفي عام 2005، وعلى أثر جريمة اغتيال الرئيس السابق لمجلس الوزراء اللبناني، رفيق الحريري ورفاقه، تجاوب المجلس مع المطلب المحق للبنان لمعرفة المخططين والمنفذين لهذه الجريمة الإرهابية. |
○ Persons who incite the commission of a terrorist crime; | UN | :: المحرض على ارتكاب الجريمة الإرهابية. |
Therefore, the penalties article of Act No. 75 of 2003 contains a new set of measures the legitimacy of which is based on the requirement for effective responses to terrorist crime and which demonstrate three important features: | UN | ولذلك تضمّن القانون عدد 75 لسنة 2003 جملة من التدابير الجديدة في المادة الجزائية والتي تستمد مشروعيتها من مقتضيات النجاعة الواجب تحقيقها حيال الجريمة الإرهابية وتتمثل في ثلاث خاصيات مهمة: |
Firstly, the Act entrusts the investigation and prosecution of terrorist crime directly to the judicial police commissioners and judicial bodies in the capital. | UN | - من ناحية أولى، عهد القانون بمهمة مباشرة الأبحاث والتتبع في الجريمة الإرهابية إلى مأموري الضابطة العدلية والهيئات القضائية الموجودة بالعاصمة. |
Article 299 of the Penal Code stipulates the penal liability for money-laundering, related to the proceeds of any crime which includes terrorist offence. | UN | تنص المادة 299 من القانون الجنائي على المسؤولية الجنائية عن غسيل الأموال الناتجة من عائدات لأية جريمة والتي تشمل الجريمة الإرهابية. |
A terrorist offence should under no circumstances be considered a political offence; | UN | :: ينبغي ألا تعتبر الجريمة الإرهابية بأي حال من الأحوال جريمة سياسية؛ |
- Terrorist offence: A crime provided for in the Penal Code or in any other law where the purpose of committing such crime is a terrorist one. | UN | - الجريمة الإرهابية: الجنايات المنصوص عليها في قانون العقوبات أو أي قانون آخر، إذا كان الغرض من ارتكابها إرهابيا. |
Under the Terrorism (Combating) Act, a terrorist offence against the State, the security of its society, citizens or property is punishable by death or life imprisonment. The same applies to anyone who plots, instigates, attempts, facilitates or participates in the direction of an organized network planning to commit terrorist offences, whether the network operates in the Sudan or abroad. | UN | :: قانون مكافحة الإرهاب يعاقب الجريمة الإرهابية على الدولة أو أمنها الاجتماعي أو رعاياها أو ممتلكاتها بالإعدام أو بالسجن المؤبد، وكذلك من يدبر أو يحرض أو يشرع أو يشارك في إدارة أو يسهل إدارة شبكة منظمة ومخططه لارتكاب جرائم إرهابية سواء كانت هذه الشبكة تعمل على نطاق السودان أو على النطاق الخارجي. |
These grounds for increasing the penalty have been intended precisely to cover terrorist acts, even though the Penal Code does not specifically define a terrorist offence. | UN | ونُص على ظروف تشديد العقوبة بالنسبة للجرائم ذات الطابع الإرهابي، وإن كان القانون الجنائي السويسري لا يعرف الجريمة الإرهابية في حد ذاتها. |
1. Under the national legislation of the Kingdom of Bahrain, there is nothing to prohibit the extradition of terrorists or to preclude extradition for a terrorist offence of a political nature. As previously explained, the provisions of all relevant international counter-terrorism conventions ratified by the Kingdom pursuant to law are regarded as internal legislation. | UN | ج 1-14 1 - لا يوجد في التشريعات الوطنية لمملكة البحرين ما يمنع تسليم الإرهابيين أو اعتبار أن الجريمة الإرهابية ذات الطابع السياسي تحول دون التسليم، وسبق أن أوضحنا أن كافة الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والتي صدقت عليها المملكة بموجب قوانين تعد أحكامها بمثابة تشريع داخلي. |
- Definition of the crime of terrorism; | UN | :: تعريف الجريمة الإرهابية. |