The United Nations Convention against transnational organized crime was the first international instrument to fight that scourge. | UN | واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أول صك دولي لمحاربة هذه الآفة. |
The Plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against transnational organized crime and its Trafficking Protocol. | UN | وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار. |
They reaffirmed their support for the United Nations Convention against transnational organized crime and its supplementary Protocols. | UN | وأكدوا مجددا تأييدهم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
It was working to implement the Global Action Plan against organized transnational crime. | UN | ويعمل السودان على تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The Committee also expressed support for the ratification and implementation of the United Nations Convention against transnational organized crime. | UN | كما أعربت اللجنة عن دعمها للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتنفيذها. |
The Committee also expressed support for the ratification and implementation of the United Nations Convention against transnational organized crime. | UN | كما أعربت اللجنة عن دعمها التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتنفيذها. |
It ratified the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against transnational organized crime in 2008. | UN | وفي عام 2008، صدّقت كازاخستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
United Nations Convention against transnational organized crime 2000 | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، 2000 |
One of their main tasks will be to collaborate in the preparation of a regional transnational organized crime threat assessment. | UN | وسيكون من مهامهم الرئيسية التعاون على إعداد تقييم إقليمي لتهديدات الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Ethiopia has adopted the United Nations Convention against transnational organized crime. | UN | واعتمدت إثيوبيا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The adoption of these significant instruments attests to the increased recognition that transnational organized crime has become a matter of international priority. | UN | ويدلل اعتماد تلك الصكوك الهامة على تنامي التسليم بأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية قد أصبحت مسألة ذات أولوية دولية. |
In the effective fight against transnational organized crime, we would like to emphasize the importance of universal adherence to the Palermo Convention and its relevant Protocols. | UN | وفي إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بشكل فعال، نود أن نؤكد على أهمية الانضمام العالمي إلى اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها ذات الصلة. |
United Nations Convention against transnational organized crime. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against transnational organized crime. | UN | بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The programme's work on transnational organized crime was supported. | UN | وأُعرب عن التأييد لعمل البرنامج المتعلق بموضوع الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The fight against transnational organized crime should be treated as a priority. | UN | وأُعرب عن رأي يقول بوجوب إعطاء أولوية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
The programme's work on transnational organized crime was supported. | UN | وأُعرب عن التأييد لعمل البرنامج المتعلق بموضوع الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Follow-up to the Naples Political Declaration and Global Action Plan against organized transnational crime | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Follow-up to the Naples Political Declaration and Global Action Plan against organized transnational crime | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Ratification of the UN Convention Against Transnational Organised Crime and its accompanying protocols on the Trafficking of Women and Children, and the Smuggling of Migrants, in 2000. | UN | :: التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات المصاحبة لها بشأن الاتجار بالنساء والأطفال، وتهريب المهاجرين، في عام 2000. |
Those projects will strengthen interdiction capacities against trafficking and other forms of organized trans-border crime. | UN | وسوف تساعد هذه المشاريع على تعزيز القدرات على المنع والتصدي لأجل مكافحة الاتجار بالعقاقير وغيره من أشكال الجريمة المنظمة عبر الحدود . |
In acknowledging the seriousness of the situation, South Africa has implemented measures to combat trafficking and developed bilateral and multilateral co-operation agreements, particularly those that focus on organized cross-border crime. | UN | وإدراكاً لخطورة الموقف، اتخذت جنوب أفريقيا تدابير لمحاربة الاتجار ووضعت اتفاقيات للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، خاصة تلك التي تركز على الجريمة المنظمة عبر الحدود. |