"الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-technology and computer-related crime
        
    Options and specific recommendations for further work on high-technology and computer-related crime UN واو- خيارات وتوصيات محددة للاضطلاع بمزيد من العمل بشأن الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب
    Information technologies and the architecture of computer and telecommunications networks are also largely the products of private-sector development, and the development of measures against high-technology and computer-related crime must take into consideration factors such as commercial viability and the economic competitiveness of the technologies involved. UN كما أنّ تكنولوجيات المعلومات والبنية الهندسية لشبكات الحواسيب والاتصالات تمثّل بقدر كبير نتاج تطوّر القطاع الخاص، ولا بد من أن تراعى في وضع تدابير لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب عوامل مثل الجدوى التجارية والقدرة التنافسية الاقتصادية للتكنولوجيات المعنية.
    The field of high-technology and computer-related crime is driven to a large degree by the nature and scope of the technologies involved, which are rapidly evolving and converging. UN إن مجال الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب مدفوع بقدر كبير بطبيعة ونطاق التكنولوجيات المعنية، التي تتطوّر وتتلاقى بسرعة.
    1. A possible international instrument against high-technology and computer-related crime UN 1- صك دولي ممكن لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب
    Generally, the Convention might serve as a precedent for some provisions, while others may not be appropriate for the subject matter of high-technology and computer-related crime. UN وبوجه عام يمكن أن تكون الاتفاقية المذكورة بمثابة سابقة لبعض الأحكام، بينمـا قـد لا تكون بعض الأحكام الأخرى مناسبة لجوهر موضوع الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب.
    2. A short-term strategy for dealing with high-technology and computer-related crime UN 2- استراتيجية قصيرة الأجل لمعالجة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب
    52. As noted above, high-technology and computer-related crime is a pressing problem that may require a concerted international response in both the short and the long term. UN 52- كما أشير إليه أعلاه، تمثل الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب مشكلة ملحة قد تقتضي رد فعل دوليا متضافرا في الامدين القصير والطويل.
    14. The phenomenon of high-technology and computer-related crime requires the identification of entirely new offences and the modification of existing offences to ensure that they extend to misuses of the new technologies. UN 14- تتطلب ظاهرة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب تبيّن الجرائم الجديدة تماماً وتعديل وصف الجرائم القائمة لضمان شمولها إساءة استخدام التكنولوجيات الجديدة.
    43. high-technology and computer-related crime represents a significant obstacle to both access to and the potential benefits from what the Council described as a knowledge-based global economy, and the task of consensus-building will be just as important in the area of crime control. UN 43- وتمثل الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب عقبة هامة أمام إمكانية الوصول إلى ما يصفه المجلس بأنه اقتصاد عالمي قائم على المعرفة وجني فوائده المحتملة، وستكون مهمة تحقيق توافق الآراء بالقدر ذاته من الأهمية في مجال مكافحة الجريمة.
    48. Over the longer term, many experts are of the view that nothing less than a comprehensive, global legal instrument against high-technology and computer-related crime will be sufficient to establish the policies, powers, procedures and mechanisms for international cooperation needed to deal effectively with transnational computer-related crime. UN 48- وفي الأمد الأبعد، يرى العديد من الخبراء أن أقل ما يجب القيام به لإرساء السياسات والسلطات والإجراءات وآليات التعاون الدولي اللازمة للتصدي بفعالية للجريمة عبر الوطنية ذات الصلة بالحواسيب هو وضع صك قانوني عالمي شامل لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب.
    For that reason, the generic phrase " high-technology and computer-related crime " has been used in the present report and in other work on the subject. UN ولذلك السبب، استخدمت العبارة العامة " الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب " في هذا التقرير وفي أعمال أخرى حول هذا الموضوع.
    Venezuela was of the view that the topic " Measures to combat high-technology and computer-related crime " should be accorded special attention, as the international community was encountering serious difficulties in investigating and detecting offences of that type. UN ورأت فنـزويلا أن موضوع " تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب " ينبغي أن يحظى باهتمام خاص، لأن المجتمع الدولي يواجه صعوبات شديدة في التحري عن هذا النوع من الجرائم وكشفه.
    The study (E/CN.15/2001/4) recommended the establishment in the Secretariat of a global programme against high-technology and computer-related crime. UN وأوصت الدراسة (E/CN.15/2001/4) بإنشاء برنامج عالمي داخل الأمانة العامة لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب.
    49. A further factor to be considered is the fact that high-technology and computer-related crime appears to be rapidly increasing in frequency, geographical scope and technical complexity, a process that seems likely to continue, in parallel to the rapid development and proliferation of new computer, network and telecommunications media. UN 49- وثمة عامل آخر ينبغي النظر فيه وهو أن الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب آخذة في الازدياد بسرعة من حيث تواترها ونطاقها الجغرافي وتعقدها التقني، وهو نسق يبدو على الأرجح أنه سيتواصل، بالتوازي مع سرعة تطور وانتشار وسائط جديدة للحواسيب والشبكات والاتصالات.
    51. Once a study has been completed, it is recommended that the group of experts advise the Commission on the issues and options relating to whether it is feasible and desirable to draft up an international instrument against high-technology and computer-related crime. UN 51- بعد الانتهاء من إعداد دراسة، يوصى بأن يشير فريق الخبراء على اللجنة بالمسائل والخيارات ذات الصلة بما إذا كان من الممكن والمستحسن صوغ صك دولي لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب.
    In 2000, during the Tenth Congress, a workshop on crimes related to computer networks was held. In 2001, the Secretary-General submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice conclusions of a study on effective measures to prevent and control high-technology and computer-related crime (E/CN.15/2001/4). UN 59- وفي عام 2000، عقدت خلال المؤتمر العاشر حلقة عمـل بـشأن " الجـرائـم المـتصلـة بشبكات الحواسيب " .(43) وفي عام 2001، قدم الأمين العام إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية استنتاجات خلصت إلى دراسة عن التدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب (E/CN.15/2001/4).
    28. Venezuela supported the inclusion of the following workshop topics: (a) combating corruption; (b) measures to combat money-laundering; (c) crime prevention strategies for youth at risk; and (d) measures to combat high-technology and computer-related crime. UN 28- وأيدت فنـزويلا إدراج المواضيع التالية في حلقات العمل: (أ) مكافحة الفساد؛ (ب) تدابير مكافحة غسل الأموال؛ (ج) استراتيجيات منع الاجرام التي تستهدف الشباب المعرّض للانغماس فيه؛ (د) تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب.
    It further recommends that the Commission at its eleventh session consider a series of options for further action, including the possible drafting of an international instrument against computer-related crime and options for a shorter-term strategy, including the establishment of a United Nations global programme against high-technology and computer-related crime. UN كما يوصي التقرير بأن تنظر اللجنة أثناء دورتها الحادية عشرة في مجموعة من الخيارات بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات، بما في ذلك احتمال صوغ صك دولي لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب، والخيارات بشأن وضع استراتيجية قصيرة الأجل، بما في ذلك إنشاء برنامج عالمي للأمم المتحدة لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب.
    (a) The compilation and dissemination to all Member States of information about high-technology and computer-related crime and possible responses to it, in order to inform, as quickly as possible, those not already engaged in discussions. UN (أ) جمع المعلومات عن الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب والردود الممكنة عليها، وتعميم هذه المعلومات على كل الدول الأعضاء من أجل اطلاع كل الدول التي لم تشارك بعد في المناقشات بأسرع وقت ممكن.
    (h) Coordination of activities with non-governmental interest groups and private-sector companies and the organization of monetary resources and technical expertise from companies as part of a global strategy against high-technology and computer-related crime. UN (ح) تنسيق الأنشطة مع الجماعات غير الحكومية ذات المصلحة وشركات القطاع الخاص وتنظيم الموارد النقدية والخبرة التقنية المقدمة من الشركات كجزء من استراتيجية عالمية لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus