"الجريمة والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • crime and security
        
    • Crime Prevention and
        
    The issue of crime and security is also of key importance to the Caribbean Community. UN وتولي الجماعة الكاريبية أيضا أهمية بالغة لمسألة الجريمة والأمن.
    Crime data and statistics are of particular importance when it comes to analysing the impact of firearms on crime and security. UN وتكتسي بيانات الجريمة وإحصاءاتها أهمية بالغة في تحليل تأثير الأسلحة النارية على الجريمة والأمن.
    The adoption of the CARICOM crime and security Strategy in 2013 was an important step. UN وكان اعتماد استراتيجية الجريمة والأمن التي أعدتها الجماعة الكاريبية عام 2013 بمثابة خطوة هامة في هذا الصدد.
    In April 2014, the new regional programme in support of the Caribbean Community crime and security Strategy was launched. UN وفي نيسان/أبريل 2014، أُطلق البرنامج الإقليمي الجديد لدعم استراتيجية الجماعة الكاريبية بشأن الجريمة والأمن.
    Beyond anecdotal evidence, there is a need, both at the international and national levels, to increase and develop evidence-based knowledge on firearms, their manufacturing, trafficking, as well as on the impact that their proliferation and misuse have on crime and security. UN فإلى جانب الشواهد السماعية، ثمة حاجة على الصعيدين الدولي والوطني إلى تعزيز وتطوير معارف قائمة على الأدلة بشأن الأسلحة النارية وصنعها والاتجار بها وأثر انتشارها وإساءة استخدامها على الجريمة والأمن.
    In July 2001, the Conference of Heads of Government of the Caribbean Community had established a Regional Task Force on crime and security. UN وفي تموز/يوليه 2001، أنشأ مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية فرقة عمل إقليمية بشأن الجريمة والأمن.
    The establishment of the management framework, with the Caribbean Community Implementation Agency for crime and security (IMPACS), as the nerve centre enables continuity in the implementation of the regional crime and security agenda. UN علما بأن إنشاء الإطار الإداري الذي تشكل المركز العصبي فيه الوكالة التنفيذية للجماعة الكاريبية المعنية بالجريمة والأمن، يمكّن من مواصلة تنفيذ جدول الأعمال الإقليمي في مجال الجريمة والأمن.
    In April 2014 UNODC launched the regional programme 2014-2016 in support of the Caribbean Community crime and security strategy. UN وفي نيسان/أبريل 2014، استهل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة البرنامج الإقليمي للفترة 2014-2016 دعما لاستراتيجية الجماعة الكاريبية في مجال الجريمة والأمن.
    Recognizing that Crime Prevention and criminal justice were integral to sustainable development, CARICOM had adopted the CARICOM crime and security Strategy in 2013. UN وفي معرض الإقرار بأن ثمة ترابطا بين منع الجريمة والعدالة الجنائية من ناحية والتنمية المستدامة من ناحية أخرى، أشار إلى أن الجماعة الكاريبية اعتمدت عام 2013 استراتيجية الجريمة والأمن في الجماعة الكاريبية.
    UNODC expects to launch its first regional programme for the Caribbean, for the period 2013-2016, in support of the Caribbean Community (CARICOM) crime and security Strategy 2013. UN 55- ويتوقَّع المكتب أن يدشّن أول برامجه الإقليمية للكاريبي، للفترة 2013-2016، دعما لاستراتيجية الجريمة والأمن 2013 للجماعة الكاريبية.
    Over the past decade, the international community has taken decisive steps to address the problems of illicit manufacturing, trafficking and misuse of firearms and their impact on crime and security. UN 6- اتخذ المجتمع الدولي، خلال العقد الماضي، خطوات حاسمة للتصدي لمشاكل صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة وسوء استعمالها وأثرها على الجريمة والأمن.
    The UNODC Regional Office for Central America and the Caribbean in Panama will launch in early 2014 a new regional programme for the Caribbean for the period 2014-2016, in support of the Caribbean Community crime and security strategy. UN 24- وسيطلق المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى والكاريبي في بنما، التابع للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة، في أوائل عام 2014، برنامجا إقليميا جديدا للكاريبي للفترة 2014-2016، دعما لاستراتيجية الجريمة والأمن للجماعة الكاريبية.
    The analysis of the circumstances in which the firearms have been collected -- whether through voluntary surrender, at a crime scene or as a result of criminal intelligence and interdiction operations -- provides a more concrete picture of the impact of those arms on crime and security in a country. UN ويوفر تحليل الظروف التي تم فيها جمع الأسلحة النارية -سواء من خلال التسليم الطوعي أو في مسرح الجريمة أو نتيجة لعمليات الاستخبارات والمنع الجنائية- صورة أوضح عن أثر تلك الأسلحة على الجريمة والأمن في أيِّ بلد.
    The impact of firearms on crime and security is evident as they play a predominant role in the context of armed violence and crimes, both as lethal instruments for the commission of crimes, and as a highly profitable illicit trafficking commodity. UN 10- يبدو تأثير الأسلحة النارية على الجريمة والأمن جلياً، من حيث إنَّ لها دوراً أساسياً في سياق العنف المسلح والجرائم، باعتبارها في الوقت ذاته وسائلَ تنشر الموت وسلعةً يدرّ الاتجار غير المشروع بها أموالاً طائلةً.
    CARICOM was therefore pleased to be a partner in the UNODC Regional Programme (2014-2016) in support of the CARICOM crime and security Strategy. UN لذا فإن من دواعي سرور الجماعة الكاريبية أن تكون شريكا للبرنامج الإقليمي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (2014-2016) في دعم استراتيجية الجريمة والأمن في الجماعة الكاريبية.
    In the Americas, a number of regional and international organizations are collaborating actively, and their efforts can have a greater impact if they further mainstream regional data collection, jointly provide technical assistance, coordinate the support for countries to conduct victimization surveys and produce joint analytical products on crime and security. UN وفي القارة الأمريكية، تتعاون عدَّة منظمات إقليمية ودولية بنشاط، ويمكن أن يكون لجهودها تأثير أكبر إذا تواصل تعميم تجميع البيانات الإقليمية، وقُدِّمت المساعدة التقنية بشكل مشترك وجرى تنسيق الدعم للبلدان بهدف إجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء وإصدار نواتج منتجات تحليلية مشتركة عن الجريمة والأمن.
    Deputy Commissioner Operations co-ordinates, inter alia, the activities of Assistant Commissioner crime and security, who oversees, inter alia, the Garda National Immigration Bureau, the National Bureau of Criminal Investigation, the Garda Bureau of Fraud Investigation and contact with the Criminal Assets Bureau. UN وينسق نائب المفوض للعمليات، في جملة أمور، أنشطة المفوض المساعد لشؤون الجريمة والأمن الذي يشرف، في جملة أمور، على مكتب الهجرة الوطني التابع للشرطة (Garda) والمكتب الوطني للتحقيقات الجنائية ومكتب التحقيقات في الغش التابع للشرطة (Garda)، وعلى الاتصالات مع مكتب الأصول الجنائية.
    158. To facilitate broad-based participation and oversight on crime and security matters and in response to commitments by CARICOM Heads of Government, the government in 2005 established the National Commission on Law and Order, a 28 member broad-based body. UN 157- وتيسيراً للمشاركة والمراقبة الواسعتين في مجال الجريمة والأمن واستجابة إلى التزامات رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، أنشأت الحكومة في عام 2005 لجنة وطنية معنية بالقانون والنظام، تتألف من 28 عضواً(41).
    The BCOCC reports to the Cabinet Cluster Committee on Justice, Crime Prevention and Security. UN وتدخل اللجنة تحت رئاسة لجنة المجموعة الوزارية المعنية بالعدالة ومنع الجريمة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus