"الجريمة والإيذاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • crime and victimization
        
    • crime victimization
        
    25. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 25 - ينبغي للحكومات أن تتصدى لعوامل خطر الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    25. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 25- ينبغي للحكومات أن تعالج عوامل احتمال حدوث الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    25. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 25- ينبغي للحكومات أن تعالج عوامل احتمال حدوث الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    25. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 25- ينبغي أن تعالج الحكومات عوامل الخطورة المتأتية من الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    In particular, one speaker noted that there was a need to see prevention as a criminal justice spectrum and that such a perspective should accelerate the process of building institutional capacity to prevent crime and victimization. UN ونوّه أحد المتكلمين على وجه الخصوص بضرورة النظر إلى المنع كوجه من أوجه العدالة الجنائية، وأن من شأن منظور كهذا أن يسرِّع عملية بناء القدرة المؤسسية على منع الجريمة والإيذاء.
    crime and victimization have been shown to affect development by degrading the quality of life of citizens and by impeding access to employment by driving away business. UN وقد تبيَّن أن الجريمة والإيذاء يؤثران على التنمية لأنهما يؤديان إلى تدهور نوعية حياة المواطنين وإلى إعاقة فرص العمالة بإقصاء الأعمال التجارية.
    The Meeting recognized that comprehensive, multisector and multidisciplinary approaches could significantly reduce crime and victimization. UN 31- وسلّم الاجتماع بأن النُهج الشاملة والمتعددة القطاعات والتخصصات يمكن أن تقلل إلى حد كبير من الجريمة والإيذاء.
    In addition, UNODC and the Economic Commission for Europe (ECE) have recently finalized the Manual on Victimization Surveys, which aims to support Member States in the design and implementation of household surveys on crime and victimization. UN وإضافة إلى ذلك، قام المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا في الآونة الأخيرة باستكمال دليل الدراسات الاستقصائية لضحايا الجريمة، الذي يهدف إلى دعم الدول الأعضاء في تصميم وتنفيذ استقصاءات الأسر المعيشية بشأن الجريمة والإيذاء.
    24. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 24- ينبغي للحكومات أن تعالج عوامل احتمال حدوث الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    25. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 25 - ينبغي للحكومات أن تعالج عوامل احتمال حدوث الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    10. We recognize that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization. UN 10 - نسلّم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعالة لمنع الجريمة يمكن أن تسهم بقدر كبير في خفض الجريمة والإيذاء.
    17. In developing countries, much of the increase in crime and victimization involves youth. UN 17- وفي البلدان النامية، يستأثر الشباب بمعظم الزيادة في معدّلات الجريمة والإيذاء.
    10. We recognize that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization. UN 10- نُسلِّم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعّالة لمنع الجريمة يمكن أن تسهم بقدر كبير في خفض الجريمة والإيذاء.
    10. We recognize that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization. UN 10 - نسلم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعالة لمنع الجريمة يمكن أن تسهم بقدر كبير في خفض الجريمة والإيذاء.
    10. We recognize that comprehensive and effective crime prevention strategies can significantly reduce crime and victimization. UN 10- نُسلِّم بأن الاستراتيجيات الشاملة والفعّالة لمنع الجريمة يمكن أن تسهم بقدر كبير في خفض الجريمة والإيذاء.
    UNODC, at the request of interested Governments, contributes to building capacity for crime data collection and reporting, including by promoting crime and victimization surveys. UN 49- ويساهم المكتب، بطلب من الحكومات المهتمة، في بناء القدرات على جمع البيانات عن الجريمة والإبلاغ عنها، بما في ذلك من خلال تشجيع إجراء دراسات استقصائية لجوانب الجريمة والإيذاء.
    1. There is clear evidence that well-planned crime prevention strategies not only prevent crime and victimization, but also promote community safety and contribute to the sustainable development of countries. UN 1 - هناك دليل واضح على أن الاستراتيجيات الجيدة التخطيط لمنع الجريمة لا تمنع الجريمة والإيذاء فحسب، بل تعزز أيضا سلامة المجتمع المحلي وتسهم في التنمية المستدامة للبلدان.
    (c) Assess the extent to which action results in a reduction in levels of crime and victimization, in the seriousness of crime and in fear of crime; UN (ج) تقييم مدى ما تحققه الإجراءات من خفض في مستويات الجريمة والإيذاء وفي خطورة الجرائم والخوف منها؛
    1. There is clear evidence that well-planned crime prevention strategies not only prevent crime and victimization, but also promote community safety and contribute to the sustainable development of countries. UN 1- هناك دليل واضح على أن الاستراتيجيات الجيدة التخطيط لمنع الجريمة لا تمنع الجريمة والإيذاء فحسب، بل تعزز أيضا أمن المجتمع المحلي وتسهم في التنمية المستدامة للبلدان.
    1. There is clear evidence that well-planned crime prevention strategies not only prevent crime and victimization, but also promote community safety and contribute to the sustainable development of countries. UN 1 - هناك دليل واضح على أن الاستراتيجيات الجيدة التخطيط لمنع الجريمة لا تمنع الجريمة والإيذاء فحسب، بل تعزز أيضا أمن المجتمع المحلي وتسهم في التنمية المستدامة للبلدان.
    It was emphasized that there were no simple or short-term solutions to the nexus of crime, victimization and insecurity, which were complex realities with multiple causes. UN وجرى التأكيد على عدم وجود حلول بسيطة أو قصيرة الأجل لنطاق الجريمة والإيذاء وانعدام الأمن التي تعتبر حقائق معقدة ذات أسباب متعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus