"الجزء الأول من الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first part of paragraph
        
    • section I of paragraph
        
    • first part of the paragraph
        
    • first part of that paragraph
        
    the first part of paragraph 13 should now read as follows: UN وينبغي أن يكون نص الجزء الأول من الفقرة 13 على النحو التالي:
    However, the first part of paragraph 3 could be better substantiated in terms of sources. UN لكن من الممكن زيادة تعليل الجزء الأول من الفقرة 3 من حيث المصادر.
    Mr. Rodríguez-Rescia said that the first part of paragraph 66, which listed the issues that could not be considered, could be deleted. UN 13- السيد رودريغيس - ريسيا قال إنه يمكن حذف الجزء الأول من الفقرة 66 المتعلق بالمسائل التي لم تتمكن اللجنة من تناولها.
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    This list forms the basis for interpreting the first part of the paragraph, which is very broadly worded. UN وتستخدم هذه القائمة كأساس لتفسير الجزء الأول من الفقرة الذي صيغ على نحو بالغ العمومية.
    Mr. Bouzid proposed postponing the discussion of the first part of paragraph 8 until the wording of paragraph 3 had been resolved. UN 67- السيد بوزيد اقترح تأجيل بحث الجزء الأول من الفقرة 8 إلى حين تسوية مسألة صياغة الفقرة 3.
    His delegation fully supported the aim of harmonizing the methods and standards for international election observation, as expressed in the first part of paragraph 11 of the draft resolution, as his delegation had long advocated such action at various levels, including in the context of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ويؤيد وفده تماما هدف المواءمة بين الطرائق والمعايير المحددة للرقابة الدولية على الانتخابات، على النحو المعرب عنه في الجزء الأول من الفقرة 11 من مشروع القرار، حيث إن وفده أيد منذ وقت طويل ذلك الإجراء على صعد شتى، بما في ذلك في سياق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    His delegation fully supported the aim of harmonizing the methods and standards used in international election observation as expressed in the first part of paragraph 9 of the draft resolution. UN ويؤيد وفده تأييدا تاما هدف مواءمة الطرائق والمعايير المستخدمة في مراقبة الانتخابات الدولية كما هو وارد في الجزء الأول من الفقرة 9 من مشروع القرار.
    It was also agreed that the first part of paragraph 1 should refer to the date and time registration of a notice became effective and the second part should refer to the registration number of the initial notice. UN واتُّفق أيضا على أن يشير الجزء الأول من الفقرة 1 إلى التاريخ والوقت اللذين يصبح فيهما تسجيل الإشعار نافذا، وأن يشير الجزء الثاني إلى رقم تسجيل الإشعار الأوَّلي.
    A more appropriate reference to the objective of subprogramme 1 is to be found in document A/53/6/Rev.1, in the first part of paragraph 4.6 and in paragraphs 4.7 and 4.9. UN وتوجد إشارة أكثر ملاءمة إلى الهدف من البرنامج الفرعي 1 في الوثيقة A/53/6/Rev.1 في الجزء الأول من الفقرة 4-6، وفي الفقرتين 4-7 و 4-9، من نفس الوثيقة.
    27. The Chairman said that his view, in the light of the first part of paragraph (3), was that " law " referred to a statute or written law. UN 27- الرئيس: قال إنه يرى، في ضوء الجزء الأول من الفقرة (3)، أن كلمة " قانون " تشير إلى نظام أساسي أو قانون مكتوب.
    In addition, it was agreed that the first part of paragraph 1 (b) in the proposed text, which dealt with a separate issue, should be reflected in a separate paragraph and within separate square brackets. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق على أن يُجسد في فقرة منفصلة وبين معقوفتين منفصلتين الجزء الأول من الفقرة 1 (ب) من النص المقترح، الذي يتناول مسألة منفصلة.
    18. The President recalled that the first part of paragraph 117 of the São Paulo Consensus states that " The Trade and Development Board will arrange for half-day informal hearings with non-state actors to allow them to express their views on the issues before the Board. UN 18- ذكَّرت الرئيسة بأن الجزء الأول من الفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو ينص على أن " مجلس التجارة والتنمية سيتخذ الترتيبات اللازمة لعقد جلسات استماع غير رسمية، مدة كل منها نصف يوم، مع الجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تمكينها من الإعراب عن آرائها بشأن القضايا المطروحة على المجلس.
    Mexico had, however, submitted an explanation of why it believed its existing baseline data to be incorrect, as required by the first part of paragraph 2 (a) (ii). UN 232- بيد أن المكسيك قدمت تفسيراً لما يجعلها تعتقد أن بيانات خط أساسها الحالية غير صحيحة، على نحو ما هو مطلوب بموجب الجزء الأول من الفقرة 2 (أ) ' 1`.
    He proposed replacing the first part of paragraph 5 with the following wording: " Endorses efforts by the Commission's secretariat to monitor practices and disseminate information with regard to the use of the Model Law and the Guide " . UN واقترح الاستعاضة عن الجزء الأول من الفقرة 5 بالصياغة التالية: " تؤيد الجهود التي تبذلها أمانة اللجنة لرصد الممارسات ونشر المعلومات المتعلقة باستخدام القانون النموذجي والدليل " .
    Acting under Chapter VII of the Charter, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, as described in section I of paragraph 7 of resolution 1542 (2004), UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء الأول من الفقرة 7 من القرار 1542 (2004)،
    Mr. Neuman said that he had not indicated sources for the first part of the paragraph in footnotes as there was no single text that he could cite. UN 13- السيد نومان قال إنه لم يذكر مصادر الجزء الأول من الفقرة في الحواشي لأنه لا يوجد نص واحد يمكنه الاستشهاد به.
    118. The view was expressed that sanctions could not necessarily be adopted only when other peaceful means had been exhausted, as the first part of the paragraph suggested. UN 118 - أُبدي رأي مؤداه أن اللجوء إلى فرض الجزاءات لا يكون بالضرورة عندما تستنفد الوسائل السلمية الأخرى، كما يُفهم من الجزء الأول من الفقرة.
    116. It was noted that the second part of paragraph 2 of the text prepared by the Working Group might imply that the assistance referred to was intended only for the situations referred to in the first part of the paragraph. UN 116 - وذُكر أيضا أن الجزء الثاني من الفقرة 2 من النص الذي أعده الفريق العامل قد يدل ضمنا على أن المساعدات المشار إليها تخص فقط الحالات الواردة في الجزء الأول من الفقرة.
    The first part of that paragraph should thus read: " Requests the Administrator of the United Nations Development Programme to reconsider its decision with regard to its financial support to the Institute, and to ... " . UN ويكون نص الجزء اﻷول من الفقرة كما يلي: " تطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إعادة النظر في قراره المتعلق بدعمه التمويلي للمعهد و ... " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus