The following section describes these initiatives in more detail. | UN | ويصف الجزء التالي هذه المبادرات بمزيد من التفصيل. |
The following section examines the key human rights components for a social pension scheme that complies with human rights law. | UN | ويبحث الجزء التالي عناصر حقوق الإنسان الرئيسية لإرساء نظام معاشات اجتماعية يمتثل لقانون حقوق الإنسان. |
The following section describes the links between the functional commissions and the Economic and Social Council. | UN | ويرد في الجزء التالي وصف للصلات القائمة بين اللجان الفنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
And you might wanna zip up the pouch for this next part. | Open Subtitles | و لربما ينبغي عليك أن تغمضي عينيك من أجل الجزء التالي |
All right, this next part is like french kissing. | Open Subtitles | حسنا هذا الجزء التالي هو مثل التقبيل الفرنسي |
The modalities presented in the next section will address some of the concerns of the evaluation report. | UN | وستتناول الطرائق المبينة في الجزء التالي بعضا من الشواغل التي يتضمنها تقرير التقييم. |
Non-compliance by the organization would raise the question, to be discussed in the following part, whether member States incur responsibility. | UN | ولعل عدم امتثال المنظمة يثير مسألة ما إذا كانت المسؤولية تترتب على الدول الأعضاء، وهي مسألة ستناقش في الجزء التالي. |
The Protocol is examined in depth in the following section. | UN | فالبروتوكول يبحث في العمق في الجزء التالي. |
This section is the Group's evaluation of the evidence; the following section addresses the nature of the crimes committed. | UN | ويتضمن هذا الجزء تقييم الفريق لﻷدلة؛ ويتناول الجزء التالي طبيعة الجرائم المرتكبة. |
The following section outlines some of the main articles and issues raised in the new Convention. | UN | وسيتم في الجزء التالي بيان بعض المواد والمسائل الرئيسية المطروحة في الاتفاقية الجديدة. |
Further information on this request is set out in the following section. | UN | وترد في الجزء التالي المزيد من المعلومات بشأن هذا الطلب. |
10. The following section focuses on progress achieved in implementation of the IPF/IFF proposals for action indicated in table 1. | UN | 10 - يركز الجزء التالي على التقدم المحرز في تنفيذ اقتراحات عمل الفريق/المنتدى المشار إليها في الجدول 1. |
The next part discusses issues that arise if cartels spanning two or more jurisdictions. | UN | ويناقش الجزء التالي القضايا التي تُثار إذا امتدت التكتلات الاحتكارية لتشمل ولايتين قضائيتين أو أكثر. |
If no delegation has any other concerns, I think that we can move on now to the next part of the report. | UN | فإن لم تكن لدى الوفود أي شواغل أخرى، أعتقد أنه يمكننا أن ننتقل الآن إلى الجزء التالي من التقرير. |
next part was the pawn sacrifice, starring yours truly as the pawn. | Open Subtitles | الجزء التالي كان التضحية بالبيدق، حيث كنتُ البطل الرئيسي كالبيدق. |
And if we ever get the chance, never tell your brother about this next part. | Open Subtitles | و إذا سنحت الفرصة لا تخبر أخاك عن الجزء التالي أبدا |
In the next section the Special Rapporteur makes two recommendations in this regard.B. Recommendations | UN | ويقدم المقرر الخاص في الجزء التالي توصيتين في هذا الصدد. |
The next section will address conceptual issues of the index. | UN | وسيتناول الجزء التالي المسائل المفاهيمية المتعلقة بالمؤشر. |
One way to do that, which this paper addresses in the next section, is through social transfer programmes. | UN | ومن بين السبل التي تمكِّن من فعل ذلك تنفيذ برامج للتحويلات الاجتماعية وهو أمر ستتناوله هذه الورقة في الجزء التالي. |
That is, each Article contains the equivalent of the following part of the passage from Article 2B, paragraph 1, that: | UN | أي أن كل مادة تحتوي على مكافئ الجزء التالي من مقطع من الفقرة 1 من المادة 2 باء، بأن: |
-Fire! -Just tell me the next bit! | Open Subtitles | نــــــار - فقط أخبرني الجزء التالي - |
So I'm going to show you the next piece of the plan to defeat the Observers. | Open Subtitles | لذا فإنّي سأريكم الجزء التالي من الخطة لهزم المُلاحظين. |
The later part of Cretaceous means... | Open Subtitles | الجزء التالي للعهد الطباشيريةِ |
The lasting consequences of mega-events often include disquieting patterns, as described in the section below. | UN | وغالباً ما تنطوي العواقب المستديمة للمناسبات الكبرى على أنماط مثيرة للقلق، على النحو المبين في الجزء التالي. |