"الجزء الثاني من الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • second part of paragraph
        
    • second part of the paragraph
        
    • second part of operative paragraph
        
    • second half of paragraph
        
    40. A recorded vote was taken on the second part of paragraph 8 of the draft resolution. UN 40 - أجري تصويت مسجّل على الجزء الثاني من الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار.
    The second part of paragraph 139 authorizes the use of force as a means of implementing the concept of the responsibility to protect. UN ويأذن الجزء الثاني من الفقرة 139 باستخدام القوة كوسيلة لتنفيذ مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    For example, the second part of paragraph 4 UN فعلى سبيل المثال، ينص الجزء الثاني من الفقرة 4 على ما يلي:
    It was therefore suggested that the second part of the paragraph should be redrafted to avoid such an interpretation. UN لذا، اقتُرح إعادة صياغة الجزء الثاني من الفقرة تجنبا لهذا التأويل.
    The second part of the paragraph consists of a non-exhaustive list of activities which lawmakers consider as falling under this sector. UN ويتكون الجزء الثاني من الفقرة من قائمة غير شاملة للأنشطة التابعة لهذا القطاع وفقا لرأي المشرِّع.
    By a recorded vote of 121 to 19, with 28 abstentions, the second part of operative paragraph 8 was approved. UN واعتُمد الجزء الثاني من الفقرة 8 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 121 صوتا مقابل 19 صوتا، وامتناع 28 عضوا عن التصويت.
    The question in the second part of paragraph 4 involves the utilization of the working languages in the everyday work of the Secretariat. UN وتتعلق المسألة الواردة في الجزء الثاني من الفقرة 4 باستخدام لغات العمل في الأعمال اليومية للأمانة العامة.
    Paragraph 3 reproduced the second part of paragraph 1 of resolution 65/26. UN واستنسخت الفقرة 3 الجزء الثاني من الفقرة 1 في القرار 65/26.
    I greatly regret the non liquet offered in the second part of paragraph 2E. UN وإني لشديدة اﻷسف لما ورد في الجزء الثاني من الفقرة ٢ هاء من أن المسألة غير واضحة.
    18. The second part of paragraph 35.21 had no basis in either the Vienna Declaration or General Assembly resolution 48/141. UN ١٨ - وأضافت أن الجزء الثاني من الفقرة ٣٥-٢١ لا أساس له، لا في إعلان فيينا ولا في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١.
    Also in the second part of paragraph 2, it is proposed that the square brackets be deleted to make it clear that the parties do not waive the right to request the so-called setting aside or challenging of an award. UN وفي الجزء الثاني من الفقرة 2 أيضا، يُقترح حذف الأقواس المعقوفة حتى يصبح واضحا أن الأطراف لا يتنازلون عن الحق في طلب ما يُدعى إلغاء القرار التحكيمي أو الاعتراض عليه.
    His delegation shared the concerns already expressed by a number of delegations regarding the second part of paragraph 11, which was ambiguous, and suggested that universalization of the additional protocols and the safeguards system in general might in some way be used as a condition. UN وإن وفده يشارك في مشاعر القلق التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن الجزء الثاني من الفقرة 11، الذي هو غامض، ويقترح استخدام عالمية البروتوكولات ونظام الضمان عموماً بطريقة ما كشرط.
    His delegation shared the concerns already expressed by a number of delegations regarding the second part of paragraph 11, which was ambiguous, and suggested that universalization of the additional protocols and the safeguards system in general might in some way be used as a condition. UN وإن وفده يشارك في مشاعر القلق التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن الجزء الثاني من الفقرة 11، الذي هو غامض، ويقترح استخدام عالمية البروتوكولات ونظام الضمان عموماً بطريقة ما كشرط.
    It had requested the deletion of the second part of paragraph 5 (c), since the Government had already put an end to the trying of civilians by military court. UN واقترح حذف الجزء الثاني من الفقرة 5 (ج) حيث أن الحكومة أنهت بالفعل ممارسة محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية.
    31. The formula in the second part of paragraph 2E refers also to " the current state of international law " as the basis for the Court's non liquet. UN ٣١ - وتشير الصيغة المستعملة في الجزء الثاني من الفقرة ٢ هاء أيضا إلى " حالة القانون الدولي الراهنة " كأساس لاستنتاج المحكمة أن المسألة غير واضحة.
    35. For all of these reasons, I am unable to see why the Court resorts to the answer it does in the second part of paragraph 2E of the dispositif. UN ٣٥ - ولكل هذه اﻷسباب، ليس بمقدوري أن أفهم لماذا تلجأ المحكمة إلى الجواب الذي قدمته في الجزء الثاني من الفقرة ٢ هاء من المنطوق.
    Therefore the second part of paragraph 35.21 and the corresponding paragraph 35.26 (b) should be deleted. UN ولذلك ينبغي حذف الجزء الثاني من الفقرة ٣٥-٢١ والفقرة المقابلة له ٣٥-٢٦ )ب(.
    Furthermore, one delegation felt that specific conditions in a State might require the absence of any restraint such as the one implied by the second part of the paragraph. UN وعلاوة على ذلك، رأى أحد الوفود أن ظروفا معينة للدولة قد تستلزم عدم وجود أي قيود مثل تلك التي يفرضها الجزء الثاني من الفقرة.
    76. With regard to paragraph 4, a view was expressed that the second part of the paragraph, " subject to ... " , might constitute an unnecessary condition to the laws and rights of the detaining State. UN ٦٧ - وفيما يتعلق بالفقرة ٤، أعرب عن رأي يشير الى أن الجزء الثاني من الفقرة الذي يقول " شريطة أن ... " يمكن أن يمثل شرطا غير ضروري يفرض على قوانين وحقوق الدولة التي تحتجز الشخص.
    Ms. LORIA (Italy), speaking on behalf of the European Union, said that the second part of the paragraph could be considered as having political implications, and was not acceptable. UN 179- السيدة لوريا (إيطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، قالت انه يمكن اعتبار أن الجزء الثاني من الفقرة ينطوي على جوانب سياسية وليس مقبولا.
    I would like to repeat, we support the deletion of the second part of operative paragraph 5 of draft resolution III, and would like to make the following observations. UN وأود أن أكرر أننا نؤيد حذف الجزء الثاني من الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار الثالث، وأود أن أبدي الملاحظات التالية.
    The second half of paragraph 2 shall spell out explicitly the amendment procedure of the OST: " Any State Party to the Treaty may propose amendments to this Treaty. UN 145- يتعين أن ينص الجزء الثاني من الفقرة 2 نصاً واضحاً على الإجراء الواجب الاتباع في تعديل معاهدة الفضاء الخارجي: " يجوز لأية دولة من الدول الأطراف في المعاهدة اقتراح إدخال تعديلات عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus