To be included in the section entitled " Conclusions and recommendations " : | UN | يدرج ما يلي في الجزء المعنون " الاستنتاجات والتوصيات " : |
The entry in the section entitled " Further action taken or required " would be updated accordingly. | UN | وسيتم وفقاً لذلك تحديث المدخلات في الجزء المعنون " التدابير الأخرى المتخذة أو المطلوب اتخاذها " . |
On page 7, before the section entitled " Ground transportation " , insert | UN | يُدرج ما يلي في الصفحة 8 (من النص العربي) قبل الجزء المعنون " النقل البري " : |
Paragraph 53: Some delegations indicated that, while this paragraph was not under the heading " Recommendations " , its content was important and needed to be taken into account by the secretariat. | UN | الفقرة 53: أشار بعض الوفود إلى أن هذه الفقرة، وإن لم ترد في إطار الجزء المعنون " التوصيات " ، فإن محتواها هام ويلزم أن تأخذه الأمانة في اعتبارها. |
10. On 24 November 2004, the Special Rapporteur, in his capacity as the chairperson of the eleventh meeting of special procedures mandateholders, participated in the meeting of heads of OHCHR human rights field presences in a segment entitled " Ensuring one United Nations human rights programme with three interlinked components: treaty bodies, special procedures, and technical cooperation " . | UN | 10- وشارك المقرر الخاص في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بصفته رئيس الاجتماع الحادي عشر لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، في اجتماع رؤساء المؤسسات الميدانية لحقوق الإنسان في الجزء المعنون " ضمان برنامج موحد لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مع ثلاثة عناصر متداخلة: الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، والإجراءات الخاصة، والتعاون التقني " . |
Mr. Seung-hoh CHOI (Republic of Korea) supported the inclusion of sections C and D. In the part entitled “Elsewhere in the Statute”, he preferred option 2. | UN | ٣١١- السيد سيونغ - هوه تشوي )جمهورية كوريا( : قال انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال . وفي الجزء المعنون " في مكان آخر في النظام اﻷساسي " ، قال انه يفضل الخيار ٢ . |
28. The Chairman recalled that, in informal consultations, the Committee had approved the text of the section entitled " Future work " . | UN | 28 - الرئيس: ذكّر بأن اللجنة كانت قد وافقت، في مشاورات غير رسمية، على نص الجزء المعنون " الأعمال المقبلة " . |
Two entries in the section entitled " Entities and other groups and undertakings associated with Al-Qaida " referring to the same entity have been merged into one entry. | UN | وتم إدماج قيدين في قيد واحد في الجزء المعنون " الكيانات وغيرها من الجماعات والمؤسسات المرتبطة بالقاعدة " حيث أنهما يشيران إلى نفس الكيان. |
One rich and diverse area of the scientific programme for the International Polar Year 2007-2008 is the section entitled " Quality of Life and Socio-economic Development in the Polar Regions " . | UN | ويمثل الجزء المعنون " جودة حياة السكان والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للمناطق القطبية " أحد التوجهات الغنية بمحتواها وتنوعها للبرنامج العلمي للسنة القطبية الدولية 2007-2008. |
The Permanent Representatives of the Arab missions to the United Nations held an urgent meeting this afternoon to discuss the section entitled " Maritime interdiction of charcoal and arms " (operative paragraphs 11 to 21). | UN | فقد عقد الممثلون الدائمون للبعثات العربية لدى الأمم المتحدة اجتماعا طارئا بعد ظهر هذا اليوم لمناقشة الجزء المعنون " الحظر البحري للفحم والأسلحة " (الفقرات من 11 إلى 21 من المنطوق). |
In the light of the above, the Group requests that you defer the consideration of operative paragraphs 11 to 21, in the section entitled " Maritime interdiction of charcoal and arms " of the draft resolution, for further consultations with the concerned Member States. | UN | وفي ضوء ما تقدم، تطلب المجموعة إرجاء النظر في الفقرات من 11 إلى 21 من الجزء المعنون " الحظر البحري للفحم والأسلحة " من مشروع القرار، لإجراء المزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء المعنية. |
While the Agreement sets forth the basic principles in this regard in chapter 3, " Political issues " , in the section entitled " Constitutional and legal matters " , the decree includes provisions on these principles in chapter 2, " Guiding principles " , article 3, paragraphs 1-4: | UN | وفي الوقت الذي يحدد فيه الاتفاق المبادئ الأساسية في هذا الشأن في الفصل الثالث، " القضايا السياسية " ، وذلك في الجزء المعنون " المسائل الدستورية والقانونية " ، فإن المرسوم يتضمن أحكاما بشأن هذه المبادئ في الفصل الثاني، " المبادئ التوجيهية العامة " ، وذلك في الفقرات ١-٤ من المادة ٣: |
The problem was that the document quoted legislative mandates only selectively and contained political statements and judgements not based on documents referred to in the section entitled " General orientation " . | UN | فالمشكلة تقوم على أن الوثيقــــة تستشهد بولايات تشريعية على أساس انتقائي محض وهي تتضمن بيانات وأحكام سياسية لا تستند الى الوثائق المشار إليها في الجزء المعنون " الاتجاه العام " . |
the section entitled " Invalid and voidable marriages " contains subsections indicating the grounds for nullifying a marriage; the following are the titles of these subsections: " Previous subsisting marriage " ; " Impediments on account of consanguinity or affinity " ; " Informality " ; " Consent of party to marriage defective " ; " Marriage by male under fifteen or female under thirteen " . | UN | ويحتوي الجزء المعنون " الزواج غير الصحيح والقابل لﻹبطال " على بنود تنص على أسباب بطلان الزواج، وعناوينها هي التالية: " زواج سابق صالح " ، " العائق بسبب صلة الدم أو المصاهرة " ، " التسجيل " ، " العيوب في رضا أحد طرفي الزواج " ، " زواج صبي دون الخامسة عشرة أو فتاة دون الثالثة عشرة " . |
Corrigendum to the summary of the 91st plenary meeting of the General Assembly (see Journal No. 2001/32 (Part I), p. 1): replace the section entitled " Earthquake in Bolivia and El Salvador " by the following : | UN | تصويب لموجز الجلسة العامة 91 للجمعية العامة (انظر اليومية العدد 2001/32 (الجزء الأول)، الصفحة 1): يستعاض عن الجزء المعنون " زلازل في بوليفيا والسلفادور " بما يلي: |
The findings of the assessment were reinforced by the Secretary-General in the section entitled " Enhancing public information " of his report on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387 and Corr.1). | UN | وعزز الأمين العام نتائج التقييم في الجزء المعنون " تحسين الإعلام " من تقريره عن " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387 و Corr.1). |
Paragraph 53: Some delegations indicated that, while this paragraph was not under the heading " Recommendations " , its content was important and needed to be taken into account by the secretariat. | UN | 43- الفقرة 53: أشار بعض الوفود إلى أن هذه الفقرة وإن لم ترد في إطار الجزء المعنون " التوصيات " ، فإن محتواها هام جداً ويلزم أن تأخذه الأمانة في اعتبارها. |
Paragraph 53: Some delegations indicated that, while this paragraph was not under the heading " Recommendations " , its content was important and needed to be taken into account by the secretariat. | UN | الفقرة 53: أشار بعض الوفود إلى أن هذه الفقرة وإن لم ترد في إطار الجزء المعنون " التوصيات " ، فإن محتواها هام جداً ويلزم أن تأخذه الأمانة في اعتبارها. |
(e) March 2012: Twenty-fifth annual meeting of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights, segment entitled " NHRIs and monitoring - focus on OPCAT and detention " , held in Geneva by OHCHR; | UN | (ﻫ) آذار/مارس 2012: الاجتماع السنوي الخامس والعشرون للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بشأن الجزء المعنون " المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والرصد - التركيز على البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب والاحتجاز " ، عُقد في جنيف ونظمته المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
(e) March 2012: Twenty-fifth annual meeting of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights, segment entitled " NHRIs and monitoring - focus on OPCAT and detention " , held in Geneva by OHCHR; | UN | (ﻫ) آذار/مارس 2012: الاجتماع السنوي الخامس والعشرون للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بشأن الجزء المعنون " المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والرصد - التركيز على البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب والاحتجاز " ، عُقد في جنيف ونظمته المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
Page 4, item 8: (use of biological weapons) There is a reference to a number of Criminal Code provisions: subsection 86(1), which is contained in the part entitled " Firearms and Other Weapons " and subsections 431.2(1) and (2) contained in the part entitled " Wilful and forbidden Acts (Property) " . | UN | الصفحة 4، البند 8 (استخدام الأسلحة البيولوجية): ثمة إشارة إلى عدد من أحكام القانون الجنائي: المادة الفرعية 86 (1) الواردة في الجزء المعنون " الأسلحة النارية والأسلحة الأخرى " والمادتان الفرعيتان 431-2 (1) و (2) الواردتان في الجزء المعنون " الأفعال المتعمدة والممنوعة (الملكية) " . |