"الجزء ثامنا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • section VIII of
        
    The proposed changes in the staffing table are detailed in section VIII of the present report. UN وترد تفاصيل التعديلات المقترح إجراؤها على جدول ملاك الموظفين في الجزء ثامنا من هذا التقرير.
    They were therefore willing to withdraw the revision to section VIII of the draft resolution proposed at the Committee's 49th meeting. UN ومن ثم فهم على استعداد لسحب التنقيح الذي اقترح في الجلسة 49 للجنة، بشأن الجزء ثامنا من مشروع القرار.
    73. The General Assembly, in section VIII of its resolution 53/214, approved revisions in the emoluments of the members of ICJ and the judges of the Tribunals with effect as from 1 January 1999. UN 73 - ووافقت الجمعية العامة، في الجزء ثامنا من قرارها 53/214 على التنقيحات التي أدخلت على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999.
    2. Reaffirms paragraph 3 of section VIII of its resolution 55/224; UN 2 - تؤكد من جديد الفقرة 3 من الجزء ثامنا من قرارها 55/224؛
    Recalling paragraph 4 of section VIII of its resolution 51/217, UN إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء ثامنا من قرارها ٥١/٢١٧،
    In section VIII of its resolution 51/217, the General Assembly: UN ٣٥٦ - في الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، جاء أن الجمعية العامة:
    Recalling paragraph 4 of section VIII of its resolution 51/217, UN إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء ثامنا من قرارها ٥١/٢١٧،
    21. In section VIII of resolution 62/238, Member States stressed that the Development Account was one of the appropriate tools to cope with the evolving needs of the global development agenda. UN 21 - في الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 62/238، شددت الدول الأعضاء على أن حساب التنمية هو أحد الأدوات المناسبة لتلبية الاحتياجات المتطورة في خطة التنمية العالمية.
    5. In section VIII of its resolution 61/244, the General Assembly noted the proposal of the Secretary-General to provide for peacekeeping staffing on an ongoing basis and to enhance professionalism and the ability of the United Nations to respond quickly to peacekeeping needs by designating a cadre of continuing civilian positions from within existing capacity. UN 5 - وقد لاحظت الجمعية العامة، في الجزء ثامنا من قرارها 61/244 اقتراح الأمين العام استيفاء الحاجة إلى إطار لموظفي حفظ السلام على أساس مستمر من أجل تعزيز الاقتدار المهني وقدرة الأمم المتحدة على الاستجابة السريعة لاحتياجات حفظ السلام بتحديد إطار من الوظائف المدنية المستمرة من داخل القدرة القائمة.
    35. On 14 December 2006, the General Assembly adopted with a vote of 173 to none, with 4 abstentions, resolutions 61/128 A and B. section VIII of resolution 61/128 B concerns Pitcairn. UN 35 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمدت الجمعية العامة بـ 173 صوتا مقابل لا شيء، وامتناع 4 أعضاء عن التصويت، القرار 61/128 ألف وباء. ويتعلق الجزء ثامنا من القرار 61/128 باء ببيتكيرن.
    Recalling also its decision 50/500 of 17 September 1996 and section VIII of its resolution 51/218 E of 17 June 1997 on the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها ٥٠/٥٠٠ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وإلى الجزء " ثامنا " من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ المتعلق بتمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا،
    This may be the result of the decision taken by the Assembly in section VIII of its resolution 56/255 of 24 December 2001, which placed the Office of the United Nations Security Coordinator on a more stable financial footing. UN وقد يكون هذا ناتجا عما قررته الجمعية في الجزء ثامنا من قرارها 56/255، الذي أرسى لمكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة أساسا ماليا أكثر استقرارا.
    During the general debate over the last two weeks, the overwhelming majority of Member States renewed their commitment to multilateralism and forcefully stressed the need to follow up on the commitments contained in section VIII of the Millennium Declaration covering the strengthening of the United Nations. UN وخلال المناقشة العامة التي جرت على مدى الأسبوعين المنصرمين، جددت الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء التزامها بالتعددية وأكدت بكل شدة على ضرورة متابعة الالتزامات الواردة في الجزء ثامنا من إعلان الألفية المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة.
    Recalling also its decision 50/500 of 17 September 1996 and section VIII of its resolution 51/218 E of 17 June 1997 on the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها ٥٠/٥٠٠ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وإلى الجزء " ثامنا " من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ المتعلق بتمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا،
    As noted in section VIII of General Assembly resolution 54/251 of the same date, the current utilization of the provision for special political missions amounts to $55,363,100, leaving an unallocated balance of $35,024,100. UN وكما لوحظ في الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 54/251 المؤرخ بنفس التاريخ، يبلغ الجزء المستخدم حاليا من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة 100 363 55 دولار، ويتبقى رصيد غير مخصص قدره 100 024 35 دولار.
    6. Also at the same meeting, following a suspension of the meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to amend the heading of section VIII of draft resolution A/C.5/54/L.8 by inserting the words “The question of” before the words “Preferential treatment”. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب تعليق الجلسة، وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة تعديل عنوان الجزء ثامنا من مشروع القرار A/C.5/54/L.8 بإدراج كلمة " مسألة " قبل عبارة " المعاملة التفضيلية " .
    8. In section VIII of its resolution 53/214 of 18 December 1998, the General Assembly approved revisions to the conditions of service and compensation for the members of the International Court of Justice, and at the same time adopted the pension scheme regulations for the judges of both Tribunals. UN ٨ - وفي الجزء ثامنا من القرار ٣٥/٤١٢، المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، وافقت الجمعية العامة على التنقيحات أعلاه على شروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية والتعويضات التي تُدفع لهم، ووافقت في الوقت نفسه على أنظمة خطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين.
    94. Based on the decision of the General Assembly contained in section VIII of its resolution 53/214 to set the retirement pension for the members of ICJ at half the annual salary, the annual retirement benefit of a member of the Court retiring in 2005 would increase from $80,000 per annum to $88,500 with effect from 1 January 2005. UN 94 - بناء على ما قررته الجمعية العامة في الجزء ثامنا من قرارها 53/214 لتحديد المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية في نصف المرتب السنوي، فإن استحقاق المعاش التقاعدي السنوي لعضو محكمة العدل الدولية الذي سيتقاعد في عام 2005 سيزيد من 000 80 دولار سنويا إلى 500 88 دولار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    3. Takes note of the further review carried out by the Board, as requested in section VIII of resolution 51/217, of a possible amendment of article 40 (a) of the Regulations of the Fund in respect of the re-employment of retirees in receipt of benefits from the Fund under appointments of more than two but less than six months per calendar year; UN ٣ - تحيط علما بالاستعراض اﻹضافي الذي اضطلع به المجلس، على النحو المطلوب في الجزء ثامنا من القرار ٥١/٢١٧، بشأن احتمال تعديل للمادة ٤٠ )أ( من النظام اﻷساسي للصندوق فيما يتعلق بإعادة استخدام المتقاعدين الذين يتقاضون استحقاقات من الصندوق بموجب تعيينات لمدد تزيد عن شهرين ولكنها تقل عن ستة أشهر في أي سنة تقويمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus