"الجزئيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • magistrates
        
    • magistrate
        
    Training for magistrates was then organised and delivered by the legal advisers. UN ومن ثم نُظِّم تدريب للقضاة الجزئيين أوكل تنفيذه إلى المستشارين القانونيين.
    Increased role of Judicial Studies Board in magistrates' training requiring diversity issues to be covered at all stages UN زيادة دور مجلس الدراسات القضائية في تدريب القضاة الجزئيين الذي يتطلب تغطية مسائل التنوع في جميع المراحل
    There is 50% female representation of Judges and 49% female representation of magistrates. UN ويبلغ تمثيل المرأة فيما بين القضاة 50 في المائة، وفيما بين القضاة الجزئيين 49 في المائة.
    Thus, a notable feature of the administration of justice is that a small number of professional judges are supplemented by a large number of magistrates who dispose of the vast majority of minor criminal trials. UN ومن ثم، فإن من السمات الملحوظة في إدارة العدل أنه يتم استكمال عدد صغير من القضاة المحترفين بعدد كبير من القضاة الجزئيين الذين يفصلون في الغالبية العظمى من المحاكمات الجنائية البسيطة.
    1982-1987 Senior magistrate, Anambra state UN 1982-1987 كبيرة القضاة الجزئيين بولاية أنامبرا
    Some judges and magistrates have expressed concern over the implications of the bill, if enacted into law, on the independence of the judiciary. UN وأعرب بعض القضاة والقضاة الجزئيين عن قلقهم إزاء آثار سن مثل هذا القانون على استقلال القضاء.
    The second project involves the training of magistrates in the execution of judgements. UN ويشمل المشروع الثاني تدريب القضاة الجزئيين في مجال تنفيذ الأحكام.
    2000 Certificate of participation in a training course for magistrates' trainers UN 2000 شهادة مشاركة في دورة لتدريب مدربي القضاة الجزئيين
    2000 Training for magistrates' trainers UN 2000 دورة تدريبية لمدربي القضاة الجزئيين
    Consequently, it is helping to make judicial magistrates aware of the value and importance of international law, by studying the main instruments in force in Portugal. UN ولذا، فإنها تساعد القضاة الجزئيين على إدراك قيمة وأهمية القانون الدولي، بدراسة الصكوك الرئيسية النافذة في البرتغال.
    There is 50 per cent female representation of Judges and 49 per cent female representation of magistrates. UN وتمثل النساء 50 في المائة من القضاة و49 في المائة من القضاة الجزئيين.
    :: Newly graduated associate magistrates are deployed UN :: توزيع الخريجين الجدد من القضاة الجزئيين المساعدين
    With respect to the reform of the justice system, the Government is mindful of the urgent need to end the incompetence and corruption of most magistrates. UN وفيما يتعلق بإصلاح نظام العدالة، تضع الحكومــة نصب عينيها الحاجة العاجلة إلى إنهاء حالة انعدام اﻷهلية لدى معظم القضاة الجزئيين واستشراء الفساد بينهــم.
    The judges and magistrates serving on the General Council were, indeed, elected to their posts by the parliament. UN وفي الواقع، ينتخب البرلمان القضاة والقضاة الجزئيين لعضوية المجلس العام.
    States whose legal system is based on Islamic law have fewer female judges and magistrates. UN أما الدول التي يستند نظامها القانوني إلى الشريعة اﻹسلامية فيقل فيها عدد القضاة والقضاة الجزئيين من اﻹناث.
    There are also resident magistrates and magistrates class i, ii and iii. UN ويتولى المسؤولية عن هذه المحاكم في بعض المقاطعات قضاة من بين كبار القضاة الجزئيين وقضاة من الدرجات `١` و`٢` و`٣`.
    No amendments were made to provisions regarding the appointment of judges and magistrates and their dismissal. UN ولم تجر أي تعديلات لﻷحكام المتعلقة بتعيين القضاة والقضاة الجزئيين وتنحيتهم.
    The four requests were given to the Dean of magistrates under one file number, 5070. UN وقدمت الطلبات اﻷربعة إلى رئيس القضاة الجزئيين في ملف واحد برقم ٥٠٧٠.
    However, despite some of their positive provisions, these preliminary bills do not comply with the substantive aspects of the recommendation, namely, granting the National Council of the Judiciary authority to appoint and remove judges and magistrates. UN بيد أنه على الرغم من وجود بعض اﻷحكام اﻹيجابية، فإن مشاريع القوانين اﻷولية هذه لا تمتثل للنواحي الموضوعية للتوصية، وهي منح المجلس الوطني للقضاء سلطات تعيين وتنحية القضاة والقضاة الجزئيين.
    In the case of judges and magistrates, training co-operation agreements exist with France and Spain that allow attendance each year of courses and seminars that may include training in respect of the Convention and the Committee's general recommendations. UN وفي حالة قضاة المحاكم والقضاة الجزئيين توجد اتفاقات للتعاون في مجال التدريب مع فرنسا وإسبانيا بما يتيح حضور دورات وحلقات دراسية في كل سنة يمكن أن تشمل التدريب فيما يتصل بالاتفاقية وبالتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    In addition to ensuring that elements of diversity are covered in all magistrate training, many areas in England and Wales provide specific training events on diversity issues, as well as providing magistrates with information about recent cases, legislation and research. UN وبالإضافة إلى كفالة تغطية عناصر التنوع في جميع برامج التدريب التي تقدم للقضاة الجزئيين، توفر مناطق كثيرة في إنكلترا وويلز لقاءات تدريبية معينة عن مسائل التنوع، كما تزود القضاة الجزئيين بمعلومات عن القضايا والتشريعات والبحوث المعاصرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus