"الجزئي والكلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • micro and macro
        
    • micro-macro
        
    • micro- and macro-levels
        
    Special attention should be directed towards the interdependence of different policy sectors and the interrelationship between micro and macro levels of economy and society. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى ترابط مختلف قطاعات السياسات والعلاقة المتداخلة بين مستويات الاقتصاد الجزئي والكلي والمجتمع.
    The micro and macro effects of infrastructure contribute to growth acceleration, while the services infrastructure provides to households can help further enhance labour productivity and bring about poverty reduction. UN وآثار البنى التحتية هذه على المستويين الجزئي والكلي تُسهم في التعجيل بالنمو في حين أن الخدمات التي تتيحها البنى التحتية للأُسر المعيشية يمكن أن تساعد في زيادة تحسين إنتاجية العمل وفي الحد من الفقر.
    Participants in the Forum concurred that the sector had globally become the leading sector of the economy and the locomotive of growth, with the benefits spreading over micro and macro levels through extensive positive multiplier effects in the economy, affecting growth prospects in all economic sectors and activities. UN واتفقت آراء المشاركين في المنتدى على أن هذا القطاع قد أصبح القطاع الاقتصادي الرائد وقاطرة النمو، على الصعيد العالمي، وأن منافعه تنتشر على المستويين الجزئي والكلي بما يحققه في الاقتصاد من آثار مضاعفة إيجابية واسعة تؤثر على آفاق النمو في جميع القطاعات والأنشطة الاقتصادية.
    48. This issue, which received significant attention throughout the seminar, demands a global response on both the micro and macro scales. UN 48- وتتطلب هذه القضية التي تلقت اهتماماً كبيراً طوال الحلقة الدراسية استجابة عالمية على الصعيدين الجزئي والكلي كليهما.
    The micro-macro economic balance was affected in some countries. UN وقد تأثر التوازن بين الاقتصادين الجزئي والكلي في بعض البلدان.
    Important elements of the methodology include the identification of changes at the micro- and macro-levels and the participation of women from UNIFEM projects in the identification of indicators. UN وتشمل العناصر الهامة للمنهجية تحديد التغيرات على المستويين الجزئي والكلي ومشاركة النساء من مشاريع الصندوق في تحديد المؤشرات.
    Through its support for anti-poverty efforts at the community and national level, UNDP is working to ensure stronger links between actions at the micro and macro levels. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الانمائي على إيجاد روابط قوية بين الإجراءات على الصعيدين الجزئي والكلي عن طريق دعمه لجهود محاربة الفقر على مستوى المجتمع المحلي والمستوى الوطني.
    The debate on the United Nations in the twenty-first century must be seen in that light, and it was necessary to draw upon both the micro and macro approaches which were expressed during the hearing. UN والمناقشة المتعلقة باﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين يجب أن ينظر إليها في ضوء هذا، ومن الضروري الاستفادة من كلا النهجين الجزئي والكلي اللذين أعرب عنهما خلال جلسة الاستماع.
    34. The second member of the team should be a development economist and have experience with women's economic empowerment at both micro and macro levels. UN ٣٤ - وينبغي أن يكون العضو الثاني في الفريق خبيرا اقتصاديا في مجال التنمية ولديه خبرة بتمكين المرأة اقتصاديا على الصعيدين الجزئي والكلي كليهما.
    4. Mobile telephony can facilitate economic growth both at micro and macro levels. UN 4- ومن شأن الاتصال بواسطة الهواتف النقالة أن ييسّر النمو الاقتصادي على المستويين الجزئي والكلي معاً.
    25. With reliance on one -- or a few -- export commodities, low-income commodity-producing developing countries are highly vulnerable to trade shocks and face an unpredictable situation at both the micro and macro levels. UN 25 - ويذكر أن البلدان النامية المنخفضة الدخل التي تعتمد على تصدير سلعة أساسية واحدة - أو عدد قليل منها - تتأثر بشدة من الصدمات التجارية وتواجه حالة لا يمكن التنبؤ بها على المستويين الجزئي والكلي.
    30. The advancement of women to economic decision-making positions needs public policy support as well as private support, at both the micro and macro levels, throughout the world. UN ٣٠ - إن تقدم النساء ووصولهن إلى مراكز صنع القرار الاقتصادي يحتاج إلى دعم من السياسة العامة فضلا عن دعم خاص على المستويين الجزئي والكلي في أرجاء العالم.
    [79. In the field of [globalization and development], [UNCTAD should analyse trade and investment from a development perspective and concentrate on specific micro and macro issues related to the globalization process, particularly its impact on development]. UN ]٩٧- وفي ميدان ]العولمة والتنمية[، ]ينبغي لﻷونكتاد أن يحلل التجارة والاستثمارات من منظور إنمائي ويركز على قضايا الاقتصاد الجزئي والكلي المتصلة بعملية العولمة ولا سيما تأثيرها في التنمية[.
    87. In the field of globalization and development, UNCTAD should continue to analyse global interdependence issues from a development perspective, concentrating on specific micro and macro issues. UN ٧٨- ينبغي لﻷونكتاد، في ميدان العولمة والتنمية، أن يواصل تحليل قضايا الترابط العالمي من وجهة نظر إنمائية، ويركز على قضايا محددة تتصل بالاقتصاد الجزئي والكلي.
    87. In the field of globalization and development, UNCTAD should continue to analyse global interdependence issues from a development perspective, concentrating on specific micro and macro issues. UN ٧٨- وينبغي لﻷونكتاد، في ميدان العولمة والتنمية، أن يواصل تحليل قضايا الترابط العالمي من وجهة نظر إنمائية، ويركز على قضايا محددة تتصل بالاقتصاد الجزئي والكلي.
    Concerted action by all stakeholders, at both the micro and macro levels, in an integrated and synergetic way was necessary for the promotion of structural adjustment in the context of globalization. UN 135- ومن الضروري بذل جهود متضافرة من قبل جميع الجهات المعنية على المستويين الجزئي والكلي بطريقة تقوم على التكامل والتآزر لتعزيز التكيف الهيكلي في سياق العولمة.
    What is required fundamentally is a different perspective that integrates the micro and macro, bridges the public and private domains (especially the productive and reproductive spheres) and empowers different sectors of society, including both women and men to be effective in environmental decision-making. UN ١١٠ - إن المطلوب بشكل أساسي هو وجود منظور مختلف يدمج الجزئي والكلي ويوصل بين المجالات العامة والخاصة )وخاصة المجالات اﻹنتاجية واﻹنجابية(، ويمكﱢن قطاعات مختلفة من المجتمع، بما في ذلك المرأة والرجل لتكون فعالة في صنع القرارات المتعلقة بالبيئة.
    Concerning the methodological approaches related to measuring the impact of ICT, the experts discussed the importance of carrying out research on ICT and its relation to productivity at both micro and macro levels. UN 5- وفيما يتعلق بالمقاربات المنهجية المتصلة بقياس مدى تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ناقش الخبراء أهمية البحوث بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وعلاقتها بالإنتاجية على المستويين الجزئي والكلي على السواء.
    Rather, as the 1993 SNA puts it, " as a general objective, the concepts, definitions and classifications used in economic accounting should, so far as possible, be the same at both a micro and macro level to facilitate the interface between the two kinds of data " . UN لكن قبوله كإطار مفاهيمي يعتبر، وفقا للتعريف الوارد في نظام الحسابات القومية لعام 1993، " هدفا عاما، ينبغي وفقه أن تكون المفاهيم والتعريفات والتصنيفات المستخدمة في المحاسبة الاقتصادية بقدر المستطاع متماثلة على المستويين الجزئي والكلي لتيسير مقارنة نوعي البيانات " ().
    Monograph series on poverty reduction: micro-macro Linkages Between Poverty Reduction and Sustainable Development UN سلسلة دراسات الحد من الفقر: الربط بين الفقر والتنمية المستدامة على المستوى الاقتصادي الجزئي والكلي
    To promote the efficient use of modern technology and communication networks for advancing social and economic development; to gather, harmonize and disseminate comprehensive multisectoral development information at the micro- and macro-levels through electronic data linkages with national and international partners; to develop data dissemination products; and to support relevant capacity-building. UN تشجيع الاستخدام الكفء للتكنولوجيا وشبكات الاتصال الحديثة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ وجمع ومواءمة ونشر معلومات وافية عن التنمية تشمل قطاعات متعددة على الصعيدين الجزئي والكلي عن طريق إقامة روابط للبيانات الإلكترونية مع الشركاء الوطنيين والدوليين؛ وإنشاء منتجات لنشر البيانات؛ ودعم بناء القدرات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus