Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. | UN | وينبغي استثناء المواد الغذائية والأدوية واللوازم الطبية من نظم الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
The task of the working group is to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. | UN | وتتمثل مهمة الفريق العامل في وضع توصيات عامة عن كيفية تحسين فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
The investigative panels have offered a critical view of the methods used to circumvent United Nations sanctions. | UN | وأدلت أفرقة التحقيقات برأي انتقادي للوسائل المستخدمة في مراوغة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
United Nations-imposed sanctions constitute an effective measure for determined action against the violators of international law. | UN | وتشكل الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة تدبيرا فعالا للاضطلاع بعمل حازم ضد انتهاكات القانون الدولي. |
In September 1997, by resolution 51/242, the Assembly adopted texts annexed to that resolution which contained the outcome of the work of the subgroups on coordination and the question of United Nations-imposed sanctions. | UN | وفي أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة، بالقرار ٥١/٢٤٢، النصين المرفقين بذلك القرار المتضمنين نتائج أعمال الفريقين الفرعيين المعنيين بالتنسيق وبمسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة. |
The task of the working group is to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. | UN | ومهمة الفريق العامل هي وضع توصيات عامة حول سبل النهوض بفعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
My task was to lead the Working Group in its continuous effort to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. | UN | وتمثلت مهمتي في قيادة الفريق العامل في جهوده المستمرة الرامية إلى وضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فاعلية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
:: Note that the treaty complements existing international and regional agreements and arrangements and the enforcement of United Nations sanctions | UN | أن تشير إلى أن المعاهدة تأتي مكملة للاتفاقات والترتيبات الدولية والإقليمية القائمة ولإنفاذ الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة؛ |
In doing so, the Committee hopes to contribute to greater harmonization of United Nations sanctions lists in the interest of greater coherence and consistency across the United Nations system. | UN | وتأمل اللجنة بذلك أن تسهم في زيادة تجانس قوائم الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة لتحقيق مزيد من الاتساق والترابط على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
20. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. | UN | 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو إحدى هيئاته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
299. Member States vary in their enforcement of the United Nations sanctions relating to Ivorian rough diamonds. | UN | 299 - يختلف مدى تطبيق الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة على استيراد الماس الخام الإيفواري باختلاف الدول الأعضاء. |
20. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. | UN | 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو إحدى هيئاته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
20. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. | UN | 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو أحد أجهزته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
24. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. | UN | 24 - والرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو أحد أجهزته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، يمكن أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
The members of the Council noted the work of the General Assembly in this area and also observed that there existed considerable recent scholarship on the subject of United Nations sanctions that merited further consideration by the Council. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بعمل الجمعية العامة في هذا المجال وتبين لهم أيضا أن هناك دراسات كثيرة أجريت حول موضوع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، وهي دراسات جديرة بأن ينظر فيها المجلس. |
The report, which the members considered well-balanced, also drew attention to the public information campaign within the Taliban-controlled areas of Afghanistan against the United Nations sanctions. | UN | كما استرعى التقرير، الذي اعتبره الأعضاء على قدر كبير من التوازن، الانتباه إلى الحملة الإعلامية، الموجهة داخل مناطق أفغانستان التي تقع تحت سيطرة طالبان ضد الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
The members of the Council noted the work of the General Assembly in this area and also observed that there existed considerable recent scholarship on the subject of United Nations sanctions that merited further consideration by the Council. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بعمل الجمعية العامة في هذا المجال وتبيَّن لهم أيضا أن هناك دراسات كثيرة أُجريت حول موضوع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، وهي دراسات جديرة بأن ينظر فيها المجلس. |
20. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. | UN | 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو إحدى هيئاته الفرعية المعنية بالامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
The Assembly's Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace has continued its deliberations on the four key areas it had identified: preventive diplomacy and peacemaking; post-conflict peace-building; coordination; and the question of United Nations-imposed sanctions. | UN | وقد واصــل الفريــق العامــل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام والتابع للجمعية العامة مداولاته بشأن المجالات الرئيسية اﻷربعة التي حددها وهي: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛ وبناء السلام بعد انتهاء المنازعات؛ والتنسيق؛ ومسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة. |
34. Lastly, since the subgroup on the question of United Nations-imposed sanctions seemed to have left the question of the implementation of provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions to the Special Committee, Malawi urged the latter to consider the issue as a matter of priority. | UN | ٣٤ - واختتم قائلا إن ملاوي تحث اللجنة الخاصة على أن تدرس على سبيل اﻷولوية مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، وهي مسألة نسيها فيما يبدو الفريق الفرعي المعني بمسألة الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة. |
28. Some delegations considered as commendable the proposal by the ad hoc expert group that, in some severe cases, the Secretary-General appoint a Special Representative to undertake, in collaboration with the Governments concerned, a full assessment of the consequences actually incurred by the specially affected countries as a result of carrying out the United Nations-imposed sanctions. | UN | ٢٨ - واستحسن بعض الوفود الاقتراح الذي تقدم به فريق الخبراء المخصص بأن يقوم اﻷمين العام، في بعض الحالات، بتعيين ممثل خاص يضطلع، بالتعاون مع الحكومات المعنية، بإجراء تقدير كامل لﻵثار التي تتحملها بالفعل البلدان المتضررة بصفة خاصة نتيجة لتنفيذ الجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة. |