It appealed for strict application of the sanctions imposed by the Security Council against UNITA and urged all the States of the subregion to consider the Fowler report on Sanctions against UNITA and the recommendations contained therein as a good basis for ending violations of the United Nations sanctions regime. | UN | ووجهت اللجنة نداء من أجل التنفيذ الكامل للجزاءات الصادرة عن مجلس الأمن ضد يونيتا وناشدت جميع دول هذه المنطقة دون الإقليمية اعتبار تقرير فاولر بشأن الجزاءات المفروضة ضد يونيتا والتوصيات الواردة فيه أساسا جيدا لوضع حد لانتهاكات نظام الجزاءات الصادرة عن الأمم المتحدة. |
In this connection, the Committee wishes to reiterate its call on Member States to comply fully with the requirements contained in all relevant Security Council resolutions imposing sanctions against UNITA and in this regard to cooperate fully with the Committee and the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA. | UN | وفي هذا الصدد ترغب اللجنة أن تجدد مرة أخرى دعوتها إلى الدول الأعضاء بالامتثال التام للمتطلبات الواردة في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تُفرض بموجبها الجزاءات ضد اليونيتا، وأن تبـدي تعاونا كاملا في هذا الخصوص مع اللجنة ومع آلية رصد الجزاءات المفروضة ضد اليونيتا. |
In Angola, the Chairman held consultations with the authorities in which he renewed the determination of the Committee to successfully implement the sanctions against UNITA. | UN | وفي أنغولا، أجرى الرئيس مشاورات مع السلطات جدد فيها تصميم اللجنة على نجاح تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد يونيتا. |
In Angola, the Chairman held consultations with the authorities in which he renewed the determination of the Committee to successfully implement the sanctions against UNITA. | UN | وفي أنغولا، أجرى الرئيس مشاورات مع السلطات جدد فيها تصميم اللجنة على نجاح تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد يونيتا. |
I. Extraterritorial application of national legislation: sanctions imposed against third parties. | UN | طاء - تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود: الجزاءات المفروضة ضد أطراف ثالثة |
The annual overview report of the Administrative Committee for Coordination for 1993 outlined in detail the measures taken by the United Nations system in response to the problems of the eight States adversely affected by sanctions imposed against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وقد بين التقرير الشامل السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٣ بالتفصيل التدابير التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة استجابة لمشاكل الدول الثماني المتضررة من الجزاءات المفروضة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The month was also marked by the coming into effect of sanctions against the Taliban in Afghanistan. | UN | كما امتاز الشهر ببدء نفاذ الجزاءات المفروضة ضد الطالبان في أفغانستان. |
sanctions on Liberia entered into force during May; in Ethiopia and Eritrea, sanctions expired. | UN | ودخلت الجزاءات المفروضة ضد ليبريا حيز النفاذ خلال شهر أيار/مايو؛ وفي إثيوبيا وإريتريا انتهى سريان الجزاءات. |
Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA in accordance with Security Council resolutions 1295 (2000), 1336 (2001) and 1348 (2001) | UN | آلية رصد الجزاءات المفروضة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) بموجب قرارات مجلس الأمن 1295 (2000) و 1336 (2001) و 1348 (2001) |
17. On 12 October 2001, at its 36th meeting, the Committee began its consideration of the supplementary report of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA (see S/2001/966). | UN | 17 - وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وفي الجلسة 36، بدأت اللجنة نظرها في التقرير التكميلي لآلية رصد الجزاءات المفروضة ضد اليونيتا (انظر، S/2001/966). |
At the informal consultations of the whole held on 19 April 2001, the members of the Council took up the addendum to the final report of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA (see S/2001/363). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 19 نيسان/أبريل 2001، تناول أعضاء المجلس الإضافة للتقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة ضد يونيتا (انظر S/2001/363). |
Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA in accordance with Security Council resolutions 1295 (2000), 1336 (2001), 1348 (2001), 1404 (2002) and 1439 (2002) | UN | آلية رصد الجزاءات المفروضة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) عملا بقرارات مجلس الأمن 1295 (2000) و 1336 (2001) و 1348 (2001) 1404 (2002) و 1439 (2002) |
The Security Council, on March 7, cooked up another " resolution on sanctions " against the Democratic People's Republic of Korea over its third nuclear test, with the United States of America as a main player. | UN | لقد دبّر مجلس الأمن، في 7 آذار/مارس، استصدار " قرار آخر بشأن الجزاءات " المفروضة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بسبب التجربة النووية الثالثة التي أجرتها، حيث اضطلعت الولايات المتحدة الأمريكية بدور رئيسي في ذلك. |
On 11 November 1993, the Security Council also increased the scope of the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، زاد مجلس اﻷمن أيضا نطاق الجزاءات المفروضة ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
Some of the timber companies have violated the sanctions against Liberia. | UN | 346 - وقد انتهكت بعض شركات الأخشاب الجزاءات المفروضة ضد ليبريا. |
They have also been informed that the United Nations Security Council Committee established to monitor implementation of the sanctions against Liberia will authorize any further exceptions to the travel and transit restrictions. | UN | وتم إبلاغ هذه الإدارات أيضا بأن لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المنشأة لرصد تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد ليبريا هي المنوطة بالإذن بأية استثناءات أخرى من القيود المفروضة على السفر والعبور. |
25. The item " Extraterritorial application of national legislation: sanctions imposed against third parties " continues to be on the agenda of AALCO. | UN | 25 - لا يزال البند المعنون " تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود: الجزاءات المفروضة ضد أطراف ثالثة " مدرجاً في جدول أعمال المنظمة الاستشارية. |
The law relating to countermeasures had also been discussed during the seminar “Extraterritorial Application of National Legislation: sanctions imposed against Third Parties”, which AALCC had organized in Tehran in January 1998. | UN | وقد جرت مناقشة القانون المتصل بالتدابير المضادة خلال الحلقة الدراسية حول " تطبيق التشريع الوطني خارج نطاق الوطن: الجزاءات المفروضة ضد أطراف ثالثة " التي نظمتها اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية في طهران في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
5. By paragraph 13 of resolution 1132 (1997), all States were requested to report to the Secretary-General within 30 days of the date of adoption of this resolution on the measures they had taken to effectively implement the sanctions imposed against Sierra Leone. | UN | ٥ - بموجب الفقرة ١٣ من القرار ١١٣٢ )١٩٩٧( طلب إلى جميع الدول أن تقدم إلى اﻷمين العام في غضون ٣٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الجزاءات المفروضة ضد سيراليون بشكل فعال. |
The month was also marked by the coming into effect of sanctions against the Taliban in Afghanistan. | UN | كما امتاز الشهر ببدء نفاذ الجزاءات المفروضة ضد الطالبان في أفغانستان. |
sanctions on Ethiopia and Eritrea expired at 12.01 a.m. on 17 May pursuant to resolution 1298 (2000). | UN | وقد انتهى سريان الجزاءات المفروضة ضد إثيوبيا وإريتريا في الساعة 01/00 من يوم 17 أيار/مايو عملا بالقرار 1298 (2000). |
In The New York Times article of 15 June 1995, for instance, under the heading " Cyprus Shores Wash Dirty Money " , it is reported that " ... senior Cypriot politicians and executives have even used their business as fronts for Serbian companies seeking to break the sanctions on Yugoslavia " . | UN | ففي مقال نيويورك تايمز الصادر في ١٥ حزيران/يونيه، على سبيل المثال، جاء تحت عنـــوان " شواطئ قبرص تغســل اﻷموال الوسخة " ما يلي " ... ما فتئ كبار السياسيين والمدراء التنفيذيين القبارصة يستخدمون أعمالهم التجارية كواجهات للشركات الصربية اللاهثة وراء خرق الجزاءات المفروضة ضد يوغوسلافيا " . |