"الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • sanctions on the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • sanctions imposed against the Libyan Arab Jamahiriya
        
    Review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya UN استعراض الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
    Review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya UN استعراض الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
    My delegation also expresses its hope that there will be a definitive lifting of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. UN كما يعرب وفد بلادي عن أمله في أن تُرفع نهائيا الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    It has previously called upon the Security Council, time and again, to lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN وسبق أن طلبت إلى مجلس اﻷمن، مرة بعد أخرى، أن يرفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    We call for the immediate and complete lifting of all the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN ونحن ندعو إلى رفع جميع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية فورا وبالكامل.
    They are committed to full and comprehensive enforcement of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN وهي ملتزمة بإنفاذ الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية على نحو كامل وشامل.
    It also broadened sanctions on the Libyan Arab Jamahiriya. UN ووسع المجلس أيضا نطاق الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    On 6 March, the Council reviewed the sanctions imposed against the Libyan Arab Jamahiriya pursuant to resolutions 748 (1992) and 883 (1992). UN في ٦ آذار/ مارس، استعرض المجلس الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية عملا بالقرارين ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٢(.
    It is indeed the wish of the Group of African States to see the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya either suspended until the dispute is finally settled, or lifted altogether. UN إن مجموعــة الدول اﻷفريقية ترغب حقا في أن ترى الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية إما معلقة إلى حين البت نهائيا في النزاع، أو مرفوعة تماما.
    sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya were reviewed in informal consultations on 26 February. UN استُعرضت الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية في مشاورات غير رسمية أجريت في ٦٢ شباط/فبراير.
    sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya were reviewed in informal consultations on 26 February. UN استُعرضت الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية في مشاورات غير رسمية أجريت في ٦٢ شباط/فبراير.
    A review of the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya was carried out on 10 July in accordance with the provisions of resolution 748 (1992). UN وجرى استعراض الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية في ١٠ تموز/يوليه وفقا ﻷحكام القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(.
    sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya (26 February 1999) UN الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية )٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩(
    In his statement on agenda item 11, “Report of the Security Council“, delivered at the 41st meeting, the representative of Canada commented on the decision by the heads of State of the OAU to lift sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. UN ففي بيان ممثل كندا بشأن البند ١١ من جدول اﻷعمال " تقرير مجلس اﻷمن " الذي أدلى به في الجلسة ٤١ علﱠق ممثل كندا على قرار رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية برفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    2. Suspend the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya pending the decision of the International Court of Justice on the question. UN ٢ - تعليق الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية ريثما تصدر محكمة العدل الدولية حكما في المسألة.
    2. Suspend the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya pending the decision of the International Court of Justice on the question. UN ٢ - تعليق الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية إلى حين صدور حكم من محكمة العدل الدولية في القضية.
    The sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya had been suspended as from 5 April 1999 at 2 p.m. Eastern Standard Time upon the surrender of the two Libyan nationals in the Netherlands. UN وكانت الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية قد علقت اعتبارا من 5 نيسان/أبريل 1999 في الساعة 00/14 بتوقيت شرقي الولايات المتحدة مع تسليم المواطنين الليبيين في هولندا.
    1. Immediately lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya by accepting one of the options submitted by the Organization of African Unity, the Arab League, the Non-Aligned Movement and the Organization of the Islamic Conference; or UN ١ - رفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية على الفور، بقبول أحد الخيارات المقدمة من منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛ أو
    2. Criticism of the way in which the Security Council renews the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya every 120 days in complete disregard of all the developments in the dispute since they were imposed the first time; UN ٢ - انتقاد اﻹجراء الذي يتبعه مجلس اﻷمن بتجديد الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية كل ١٢٠ يوما، في تجاهل تام لكل التطورات التي تمت في النزاع منذ فرضها ﻷول مرة؛
    1. The suspension of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya pending the decisions of the International Court of Justice on the merits concerning this issue; or UN ١ - تعليق الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية ريثما تصدر محكمة العدل الدولية أحكامها بشأن موضوع هذه المسألة؛
    May I welcome the decision of the Security Council to lift the sanctions on the Libyan Arab Jamahiriya. UN واسمحوا لي أن أرحب بقرار مجلس الأمن برفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    It also felt that the Libyan Arab Jamahiriya had " fully cooperated and fulfilled all the requirements of Security Council resolutions 731 (1992), 748 (1992), 883 (1993) and 1192 (1998), including the requirements of resolution 731 (1992), to ensure that the Security Council adopts a resolution lifting completely the sanctions imposed against the Libyan Arab Jamahiriya " . UN وترى الحركة أن الجماهيرية العربية الليبية " تعاونت تعاونا كاملا ووفت بجميع شروط قرارات مجلس اﻷمن ٧٣١ )١٩٩٢( و ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣( و ١١٩٢ )١٩٩٨(، بما في ذلك الشروط الواردة في القرار ٧٣١ )١٩٩٢( التي تكفل قيام مجلس اﻷمن بإصدار قرار يقضي برفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية رفعا كاملا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus