"الجزاءات المفروضة على ليبريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • sanctions on Liberia
        
    • Liberia sanctions
        
    • sanctions against Liberia
        
    • sanctions imposed on Liberia
        
    On 6 May 2003, sanctions on Liberia were renewed for a further period of 12 months. UN وفي 6 أيار/مايو 2003، تجددت الجزاءات المفروضة على ليبريا لمدة 12 شهرا أخرى.
    The purpose of the visit was, inter alia, to discuss the implementation of the sanctions on Liberia and the progress that had been achieved to date in meeting the conditions for their lifting. UN وكان الغرض من هذه الزيارة، ضمن أغراض أخرى، مناقشة تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا والتقدم المحرز حتى تاريخه في استيفاء جميع الشروط لرفعها.
    Council members reviewed the sanctions on Liberia in informal consultations on 7 October. UN استعرض أعضاء المجلس الجزاءات المفروضة على ليبريا في جلسة مشاورات غير رسمية عقدت في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    Liberia sanctions report UN تقارير بشأن الجزاءات المفروضة على ليبريا
    Assessment mission concerning the Liberia sanctions regime UN بعثة التقييم المعنية بنظام الجزاءات المفروضة على ليبريا
    Some of the timber companies are directly involved in violations of the sanctions against Liberia. UN 39 - ويقوم بعض شركات الأخشاب بخرق الجزاءات المفروضة على ليبريا بصورة مباشرة.
    21. On 27 February, the Security Council adopted resolution 1395 (2002) to re-establish the Panel of Experts on Liberia for a further period of five weeks to assess the implementation of the sanctions imposed on Liberia. UN 21 - وفي 27 شباط/فبراير، اعتمد مجلس الأمن القرار 1395 (2002) لإعادة تشكيل فريق الخبراء المعني بليبريا لفترة خمسة أسابيع أخرى لتقييم تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا.
    UNMIL radio was also instrumental in conducting the public opinion polls regarding sanctions on Liberia. UN وساعدت الإذاعة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا في إجراء استطلاعات لآراء الجمهور بشأن الجزاءات المفروضة على ليبريا.
    Socio-economic and humanitarian impacts of sanctions on Liberia Arms and travel ban UN ثانيا - آثار الجزاءات المفروضة على ليبريا من النواحي الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية
    The sanctions on Liberia include arms, diamonds and timber and the travel of those people deemed a threat to peace in the region and the freezing of their assets. UN وتشمل الجزاءات المفروضة على ليبريا الأسلحة والماس والأخشاب وسفر الأشخاص الذين يعتبرون خطرا على السلم في المنطقة وتجميد أصولهم.
    The purpose of the visit was to discuss the implementation of the sanctions on Liberia and the progress that had been achieved to date in meeting the conditions for their lifting; and to demonstrate to the new Liberian Government the support and engagement of the Committee, including by exchanging views on how the Committee might assist in facilitating the implementation of the assets freeze in Liberia. UN وكان الغرض من الزيارة مناقشة تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا والتقدم المحرز حتى ذلك التاريخ في مجال الوفاء بشروط رفع الجزاءات؛ وإبداء دعم اللجنة وجدية مشاركتها للحكومة الليبرية الجديدة من خلال أنشطة شملت تبادل الآراء حول سبل تقديم اللجنة المساعدة على تسهيل تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا.
    This may be due in part to the high level of illiteracy in rural Liberia and the fact that Taylor's Government succeeded in convincing many Liberians through carefully worded propaganda that the sanctions on Liberia were aimed at destroying the nation's economy rather than ending the conflict. UN وقد يرجع ذلك جزئيا إلى ارتفاع مستوى الأمية داخل المناطق الريفية من ليبريا ونجاح حكومة تايلور في إقناع كثير من الليبريين من خلال حملة دعائية مصاغة بعناية بأن الجزاءات المفروضة على ليبريا تستهدف تدمير اقتصاد البلد وليس إنهاء الصراع.
    7. Humanitarian impact. The sanctions on Liberia have contributed significantly to ending the country's 14-year cycle of armed conflicts and laying the foundations for lasting peace and good governance. UN 7 - الآثار الإنسانية - أسهمت الجزاءات المفروضة على ليبريا إسهاما كبيرا في إنهاء دورة الصراعات المسلحة التي دامت 14 عاما، وفي إرساء الأسس اللازمة للسلام والدائم والحكم الرشيد.
    On 13 June, the Security Council held consultations of the whole on Liberia sanctions. UN في 13 حزيران/يونيه، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الجزاءات المفروضة على ليبريا.
    73. Currently, the Liberia sanctions regime offers security sector reform as a condition for lifting the arms embargo. UN 73 - وحاليا يضع نظام الجزاءات المفروضة على ليبريا إصلاح قطاع الأمن كشرط من شروط رفع حظر توريد الأسلحة.
    In the same consultations, the Council members reviewed the sanctions against Liberia and heard a briefing from Ambassador Ellen Margrethe Løj of Denmark, Chairman of the Liberia sanctions Committee. UN وفي جلسة المشاورات ذاتها، استعرض أعضاء المجلس الجزاءات المفروضة على ليبريا واستمعوا إلى إحاطة إعلامية من السفيرة إلين مارغريتا لوي، سفيرة الدانمرك، رئيسة لجنة الجزاءات الخاصة بليبريا.
    (d) Recommendations on how to improve the implementation of sanctions against Liberia. UN (د) التوصيات المتعلقة بكيفية تحسين تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا.
    By that resolution the Council extended the sanctions against Liberia with regard to the arms embargo, diamond ban and travel ban for another year, until 7 May 2003. UN ومدد المجلس بموجب هذا القرار الجزاءات المفروضة على ليبريا فيما يتعلق بحظر الأسلحة وحظر الماس وحظر السفر لعام آخر، حتى 7 أيار/مايو 2003.
    The effective implementation of the programme would thus greatly contribute to Liberia's national recovery efforts and would help Liberia to meet the requirements for the lifting of the sanctions imposed on Liberia by the Security Council in resolution 1521 (2003). UN وسيسهم لذلك التنفيذ الفعال للبرنامج إسهاما كبيرا في جهود الإنعاش الوطني لليبريا، وسيساعد ليبريا في تلبية الشروط المحددة من أجل رفع الجزاءات المفروضة على ليبريا بموجب قرار مجلس الأمن 1521 (2003).
    The Council members regretted that the Government of Liberia had not fully complied with the Council's demands in resolution 1343 (2001) and expressed their intention to renew the sanctions imposed on Liberia and to extend them to include a ban on timber exports, with effect from 7 July, unless the Council decided otherwise. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم لعدم امتثال حكومة ليبريا امتثالا كاملا لمطالب المجلس الواردة في القرار 1343 (2001) وأعربوا عن اعتزامهم تجديد الجزاءات المفروضة على ليبريا وتوسيعها لتشمل فرض حظر على صادرات الخشب، اعتبارا من 7 تموز/يوليه، ما لم يقرر المجلس غير ذلك.
    I present my compliments to you and, upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the text of a letter dated 24 May 2006 from Her Excellency Madam Ellen Johnson-Sirleaf, President of the Republic of Liberia, requesting the Security Council to consider the lifting of sanctions imposed on Liberia under Security Council resolution 1521 (2003) (see annex). UN أقدم إليكم تحياتي، وأتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بأن أحيل إليكم طيه نص رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2006 موجهة من صاحبة الفخامة السيدة إلين جونسون - سيرليف، رئيسة جمهورية ليبريا، تطلب فيها إلى مجلس الأمن النظر في رفع الجزاءات المفروضة على ليبريا بموجب قرار مجلس الأمن 1521 (2003) (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus