Furthermore, he was tried by the Specialized Criminal Court, which was established in 2008 by the Supreme Judicial Council. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد مثل أمام المحكمة الجزائية المتخصصة التي أنشأها مجلس القضاء الأعلى في عام 2008. |
In addition, the Code of Criminal Procedures provides equal guarantees of the rights of both male and female citizens in the following provisions: | UN | بالإضافة إلى ذلك فقد كفل قانون الإجراءات الجزائية حقوقا للمواطن والمواطنة على حد سواء في عدد من النصوص عل النحو الآتي: |
Law No. 17 of 1960 promulgating the Code of Criminal Procedure | UN | قانون رقم 17 لسنة 1960 بإصدار قانون الإجراءات والمحاكمات الجزائية |
The laws rarely refer to penal and civil sanctions. | UN | ونادراً ما تشير القوانين إلى العقوبات الجزائية والمدنية. |
Annulment of all national penal provisions which represent discrimination against women | UN | إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة |
The fight against impunity through support for international penal tribunals and the International Criminal Court is also relevant in that respect. | UN | ومكافحة الإفلات من العقاب عن طريق دعم المحاكم الجزائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية تمثل أمرا هاما في ذلك الصدد. |
The Criminal liability of corporate entities is laid down in article 12, paragraph 2 of the Civil Code. | UN | وفيما يتعلق بالمسؤولية الجزائية للهيئات الاعتبارية، فقد نصت عليها المادة 12، الفقرة 2، من القانون المدني. |
The Criminal Code proscribed and punished child abandonment, sexual acts committed against a child, and exploitation of children for prostitution. | UN | وتجرِّم المجلة الجزائية إهمال الأطفال وممارسة النشاط الجنسي على الأطفال، واستغلال الأطفال لأغراض البغاء. |
In respect of Criminal matters, the Criminal Procedure Code, soon to be passed, contained child protection provisions. | UN | وفي المجال الجزائي، قالت إن مجلة الإجراءات الجزائية التي ينتظر صدورها قريبا تتضمن أحكاما لفائدة حماية الطفولة. |
Extracts from the Code of Criminal Procedure relating to the custody and treatment of detainees | UN | مقتطفات من مجلة الإجراءات الجزائية تتعلّق بالاحتفاظ وإجراءات معاملة الموقوفين. |
We can confirm that arrests, seizures and searches are conducted in conformity with the Code of Criminal Procedure and under the supervision of the Office of the Public Prosecutor. | UN | ونؤكد بأن إجراءات القبض والحجز والتفتيش تتم وفقاً لما ينص عليه قانون الإجراءات الجزائية وتحت إشراف النيابة. |
Extracts from the Code of Criminal Procedure relating to the custody and treatment of detainees | UN | مقتطفات من مجلة الإجراءات الجزائية تتعلّق بالاحتفاظ وإجراءات معاملة الموقوفين؛ |
These proceedings can be held simultaneously with the Criminal prosecution or separately, in a civil court, as set out in article 7 of the Code of Criminal Procedure. | UN | ويمكن رفع هذه الدعوى بالتزامن مع الدعوى العمومية، أو بشكل منفصل أمام هيئة قضائية مدنية، كما ينص على ذلك الفصل 7 من مجلة الإجراءات الجزائية. |
These proceedings can be held simultaneously with the Criminal prosecution or separately, in a civil court, as set out in article 7 of the Code of Criminal Procedure. | UN | ويمكن رفع هذه الدعوى بالتزامن مع الدعوى العمومية، أو بشكل منفصل أمام هيئة قضائية مدنية، كما ينص على ذلك الفصل 7 من مجلة الإجراءات الجزائية. |
Articles 12 and 16 of the Criminal Procedure Code stipulate that in exercising these functions the DRS operates under the authority of the prosecutor. | UN | وتنص المادتان 12 و16 من قانون الإجراءات الجزائية على أن مديرية الاستعلام والأمن تزاول مهامها تحت سلطة النيابة العامة. |
2.5 Repeal of national penal provisions which discriminate against women | UN | إلغاء الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكّل تمييزاً ضد المرأة |
:: To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women; | UN | :: إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
Another seminar, on penal reform in Romania, was organized by the Romanian Independent Society for Human Rights. | UN | وعقدت حلقة دراسية أخرى عن اﻹصلاحات الجزائية في رومانيا نظمتها جمعية حقوق اﻹنسان الرومانية المستقلة. |
However, the judicial system and penal authorities are not unified in Afghanistan. | UN | ومع ذلك فإن النظام القضائي والسلطات الجزائية غير موحدة في أفغانستان. |
Members of the Council demanded that such interference in the internal affairs of Sierra Leone cease and that the punitive measures taken against the rebels be intensified. | UN | وطالب أعضاء المجلس بوقف هذه التدخلات في الشؤون الداخلية لسيراليون وبتكثيف التدابير الجزائية المتخذة ضد المتمردين. |
Studies are under way to amend penal codes to promote human rights and freedoms, including the introduction of a system for a penalty execution and alternative punishments. | UN | كما يجري حالياً إجراء الدراسات لإدخال تعديلات على القوانين الجزائية بهدف تعزيز حقوق الإنسان وحرياته من ضمنها إدخال نظام قاضي بتنفيذ العقوبة والعقوبات البديلة. |
Article 852 of the Code states that the death penalty shall be carried out as established by disciplinary rules. | UN | وبموجب المادة ٢٥٨ من القانون، تنفذ عقوبة اﻹعدام وفقاً للقواعد الجزائية. |
Similar difficulties have already been noted in the past with regard to other sanction measures of the Security Council targeting individuals and entities. | UN | وقد لوحظت صعوبات مماثلة في الماضي فيما يتعلق بتدابير مجلس الأمن الجزائية الأخرى التي تستهدف الأفراد والكيانات. |
After consultation with the Office of legal Affairs, the clause on penalty charges has been dropped. | UN | وبعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية، أسقط الشرط المتعلق بالرسوم الجزائية. |