Similarly, the special needs of small island developing States and of landlocked countries require special attention and responses. | UN | وعلى غرار ذلك فإن الحاجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان اللاساحلية، تتطلب انتباها خاصا واستجابات خاصة. |
The Council emphasizes the need for further concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards, particularly in developing countries, small island developing States and landlocked countries. | UN | ويؤكد المجلس ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير الملموسة للحد من شدة تأثر المجتمعات بالمخاطر الطبيعية، وخصوصا في البلدان النامية، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية. |
The objective of the Quick Start Programme is to support initial enabling capacitybuilding and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States and countries with economies in transition. | UN | والهدف من برنامج البداية السريعة هو دعم أنشطة بناء القدرات والتنفيذ التمكينية الأولية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
For SIDS and LLDCs in particular, the potential impact of climate change on trade logistics and capacities cannot be ignored. | UN | وقال إن الأثر المحتمل لتغير المناخ على لوجستيات التجارة وقدراتها في الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية على وجه الخصوص أثرٌ لا يمكن تجاهله. |
It was also in favour of strengthening international cooperation to help the most vulnerable countries, especially small island developing countries and those suffering from desertification, to combat environmental threats. | UN | وهي تؤيد أيضاً تعزيز التعاون الدولي لمساعدة أشد البلدان ضعفاً، لا سيما البلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تعاني من التصحر، على مكافحة التهديدات البيئية. |
For many countries in Africa, the least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, official development assistance (ODA) remains the single largest source of external finance. | UN | وتظل المساعدة الإنمائية الرسمية أكبر مصدر وحيد للتمويل الخارجي بالنسبة للكثير من البلدان في أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية. |
Developing countries, particularly least developed countries, landlocked countries, small island developing States and African countries that are less able to adapt to climate change, will bear the heaviest economic and social burden. | UN | وسيكون العبء الاقتصادي والاجتماعي أشد وطأة على البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية الأقل قدرة على التكيف مع تغير المناخ. |
The workshops brought together 56 experts from 12 small island developing States and low forest cover countries. | UN | وقد جمعت الحلقتان 56 خبيرا من 12 من الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض. |
The special needs of small island developing States and of landlocked developing countries are recognized. | UN | والاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية مسلم بها. |
(v) Encourage and support technical cooperation among small island developing States and other developing countries as a means of enhancing sustainable development. | UN | `٥` تشجيع ودعم التعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية اﻷخرى كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة. |
Thus, the Programme of Action should be seen as a truly global instrument from which both small island developing States and other countries would benefit. | UN | ومن ثم، ينبغي اعتبار برنامج العمل أداة عالمية حقيقية يمكن أن تستفيد منها البلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان اﻷخرى على السواء. |
(v) Encourage and support technical cooperation among small island developing States and other developing countries as a means of enhancing sustainable development. | UN | `٥` تشجيع ودعم التعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية اﻷخرى كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة. |
SIDS/TAP will not only enhance technical cooperation among small island developing States but should also promote cooperation between small island developing States and other developing countries. | UN | إن هذا البرنامج لن يزيد من التعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فحسب، وإنما يرجى منه أن يعزز أيضا من التعاون بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية اﻷخرى. |
In accordance with the relevant paragraphs of the Doha Mandate, the expert meeting will address trade logistics issues in developing countries, including those with special needs, namely the least developed countries (LDCs), landlocked developing countries, small island developing States and countries with economies in transition. | UN | ووفقاً للفقرات ذات الصلة من وثيقة ولاية الدوحة، سيتناول اجتماع الخبراء قضايا اللوجستيات التجارية في البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وهي أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
IV. Tourism and the least developed countries, small island developing States and African countries | UN | رابعا - السياحة وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية |
This must include more focus on the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and countries in vulnerable situations. | UN | ولا بد أن يشمل هذا الأمر زيادة التركيز على أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تعاني أوضاعا هشة. |
Developing countries, particularly least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and countries emerging from conflicts, must be provided with the resources and tools they needed to achieve their sustainable development goals. | UN | وأبرز أنه يجب تمكين البلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الخارجة من الصراع من الموارد والوسائل التي يحتاجونها لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
The Deputy Secretary-General informed the Commission that UNCTAD is currently working on the challenges faced by SIDS and LLDCs, including the need to finance sustainable transport development. | UN | وأبلغ اللجنة بأن الأونكتاد يعمل حالياً على التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك الحاجة إلى تمويل تطوير وسائل النقل المستدام. |
Countries with small and vulnerable economies, such as many small island developing States (SIDS) and land-locked developing countries (LLDCs), saw their economic development set back decades by disaster impacts. | UN | فقد شهدت البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، مثل العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، تراجع تنميتها الاقتصادية عقوداً بسبب آثار الكوارث. |
Economic and social differences between small island developing countries and developed countries and between remote islands and urban centres largely influence migration, as expectations rise and relative deprivation becomes more accentuated. | UN | وتؤثر على الهجرة إلى حد كبير الفروق الاقتصادية والاجتماعية القائمة بين البلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان المتقدمة النمو وبين الجزر النائية والمراكز الحضرية، نظرا لزيادة التوقعات وتزايد الحرمان النسبي. |
Special Voluntary Trust Fund to Facilitate the Participation of Parties, in particular the Least Developed and Small Island Developing States among them, and Parties with Economies in Transition (Biosafety Protocol) | UN | الصندوق الاستئماني الخاص للتبرعات لتيسير مشاركة البلدان النامية الأطراف والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Special Voluntary Trust Fund for Facilitating Participation of Developing Country Parties, in particular the Least Developed and Small Island Developing States amongst Them, and Parties with Economies in Transition | UN | الصندوق الاستئماني الخاص للتبرعات لتيسير مشاركة البلدان النامية الأطراف والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |