In addition, given its membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Montserrat will continue to benefit, as it did in the fifth cycle, from the Caribbean multi-island Programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستواصل مونتيسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية، الاستفادة من برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي، كما استفادت في الدورة الخامسة. |
In addition, given its membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Montserrat will continue to benefit, as it did in the fifth cycle, from the Caribbean multi-island Programme. | UN | إضافة إلى ذلك، ستواصل مونتسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية، اﻹفادة من برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي، كما استفادت في الدورة الخامسة. |
In addition to its 10 country programmes, the office in Barbados manages the multi-island Programme in support of the eight OECS countries. | UN | ويدير مكتب بربادوس، باﻹضافة إلى برامجه القطرية العشرة، برنامج الجزر المتعددة دعما لثمانية من بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
They also voiced strong support for the Pacific multi-island programme, which fully complemented and reinforced country programme activities. | UN | وأعربت أيضا عن تأييدها الشديد لبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، الذي يكمل ويعزز أنشطة البرامج القطرية. |
148. The Assistant Administrator and Director, RBAP, introduced the country programmes for the Federated States of Micronesia, Palau, the Republic of the Marshall Islands, and Vanuatu; and the Pacific multi-islands programme. | UN | ٤٨١ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ البرامج القطرية لولايات ميكرونيزيا الموحدة، وبالاو، وجمهورية جزر مارشال، وفانواتو؛ وبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ. |
They also voiced strong support for the Pacific multi-island programme, which fully complemented and reinforced country programme activities. | UN | وأعربت أيضا عن تأييدها الشديد لبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، الذي يكمل ويعزز أنشطة البرامج القطرية. |
Palau also benefits from the UNDP Pacific multi-island Programme. | UN | وتستفيد بالاو أيضا من برنامج الجزر المتعددة في منطقة المحيط الهادئ الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
In addition, given its membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Montserrat will continue to benefit from assistance channelled to the Caribbean multi-island programme. | UN | كما ستواصل مونتسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، الاستفادة من المساعدات الموجهة إلى برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي. |
In addition, given its membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Montserrat will continue to benefit from assistance channelled to the Caribbean multi-island programme. | UN | كما ستواصل مونتسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، الاستفادة من المساعدات الموجهة إلى برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي. |
Moreover, United Nations assistance to most of the CARICOM region was channelled through regional programmes, including the multi-island Programme of the Organization of Eastern Caribbean States. | UN | وعلاوة على ذلك فالمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة توجه إلى معظم بلدان منطقة الاتحاد الكاريبي من خلال برامج إقليمية، بما في ذلك برنامج الجزر المتعددة التابع لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
Montserrat, as a member of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), will continue to benefit, as it did in the fifth cycle, from the Caribbean multi-island programme. | UN | كما ستواصل مونتيسيرات، بفضل عضويتها في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، الاستفادة من برنامج الجزر المتعددة لمنطقة البحر الكاريبي، كما استفادت في الدورة الخامسة. |
He reiterated the importance in the Pacific region of strengthening and expanding community-based participatory development, which the Pacific multi-island programme aimed to do through pilot programmes aimed at target groups and policy-level advocacy and support initiatives. | UN | وأكد أهمية تعزيز وتوسيع التنمية المجتمعية القائمة على المشاركة في منطقة المحيط الهادئ، وهو ما يهدف برنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ الى تحقيقه عن طريق برامج نموذجية موجهة الى الفئات المستهدفة ومبادرات الدعوة والدعم على صعيد السياسات. |
He reiterated the importance in the Pacific region of strengthening and expanding community-based participatory development, which the Pacific multi-island programme aimed to do through pilot programmes aimed at target groups and policy-level advocacy and support initiatives. | UN | وأكد أهمية تعزيز وتوسيع التنمية المجتمعية القائمة على المشاركة في منطقة المحيط الهادئ، وهو ما يهدف برنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ الى تحقيقه عن طريق برامج نموذجية موجهة الى الفئات المستهدفة ومبادرات الدعوة والدعم على صعيد السياسات. |
38. The main channel of UNDP support to CARICOM is the Caribbean Regional Programme, which is in addition to the indicative planning figure allocated to individual member countries of CARICOM and to the multi-island Programme, which is executed by OECS. | UN | ٣٨ - والقناة الرئيسية للدعم المقدم من البرنامج اﻹنمائي إلى الجماعة الكاريبية هي البرنامج اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي، المضطلع به علاوة على أرقام التخطيط اﻹرشادية المخصصة لفرادى البلدان اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية وبرنامج الجزر المتعددة الذي تنفذه منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
122. The Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific (RBAP), introduced six country programmes and the Pacific multi-island programme, noting that with the exception of Afghanistan, Cambodia, the Islamic Republic of Iran and Myanmar, all the country programmes for the region for the fifth cycle had been presented to the Governing Council. | UN | ٢٢١ - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ ستة برامج قطرية وبرنامج الجزر المتعددة للمحيط الهادئ، ولاحظ أنه باستثناء أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وكمبوديا وميانمار، فقد قدم جميع البرامج القطرية للمنطقة الخاصة بالدورة الخامسة إلى مجلس الادارة. |
In particular, it participated in the planning and implementation of the Pacific multi-island Programme (PMI/90/002), which is executed by the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP), and which resulted in the formulation of the Tokelau National Environment Management Strategy. | UN | وشاركت، على وجه خاص، في تخطيط وتنفيذ برنامج الجزر المتعددة في منطقة المحيط الهادئ )PMI/90/002( الذي يضطلع بتنفيذه البرنامج اﻹقليمي للبيئة لجنوب المحيط الهادئ والذي أدى إلى صياغة استراتيجية توكيلاو الوطنية ﻹدارة البيئة. |
19. Cooperation between UNDP and CARICOM is conducted largely through the national country programmes, the Regional Cooperation Framework for Latin America and the Caribbean (CARICOM component) and the subregional Caribbean multi-island Programme which supports initiatives for the countries of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS). | UN | ١٩ - تجري معظم عمليات التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجماعة الكاريبية من خلال البرامج القطرية الوطنية، وإطار التعاون اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )عنصر الجماعة الكاريبية(، وبرنامج الجزر المتعددة دون اﻹقليمي الذي يدعم المبادرات من أجل بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
16. Anguilla and the British Virgin Islands, as associate members of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), as well as Montserrat, as a full member of OECS, benefit from the multi-island Programme (1992-1996) for the Eastern Caribbean, described in document DP/CP/CAR/5, which was also approved by the UNDP Governing Council in May 1992. | UN | ٦١ - وتستفيد كل من أنغيلا وجزر فرجن البريطانية، بوصفهما عضوين منتسبين في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، باﻹضافة إلى مونتسيرات، كعضو كامل العضوية في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، من برنامج الجزر المتعددة )٢٩٩١-٦٩٩١( لشرق منطقة البحر الكاريبي، الذي يرد وصف له في الوثيقة DP/CP/CAR/5، والذي أقره أيضا مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أيار/مايو ٢٩٩١. |
1. The Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific (RBAP), introduced the country programmes for the Federated States of Micronesia, the Republic of the Marshall Islands, Vanuatu and Palau; and the Pacific multi-islands programme. | UN | ١ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ البرامج القطرية لولايات ميكرونيزيا الموحدة، وجمهورية جزر مارشال، وفانواتو، وبالاو؛ وبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ. |
155. Referring to the Pacific multi-islands programme, the Assistant Administrator proposed that the fifth cycle IPF be programmed to reinforce the priority theme of equitable and sustainable human development, which was a feature of the Pacific subregional programme, approved by the Governing Council at its thirty-ninth session (1992). | UN | ١٥٥ - وبالاشارة الى برنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، اقترح مدير البرنامج المساعد برمجة رقم التخطيط الارشادي للدورة الخامسة على نحو يعزز موضوع التنمية البشرية العادلة والمستدامة ذا اﻷولوية، وهو جانب من جوانب البرنامج دون الاقليمي للمحيط الهادئ، أقره مجلس الادارة في دورته التاسعة والثلاثين )١٩٩٢(. |
8. Referring to the Pacific multi-islands programme, the Assistant Administrator proposed that the fifth cycle IPF be programmed to reinforce the priority theme of equitable and sustainable human development, which was a feature of the Pacific subregional programme, approved by the Governing Council at its thirty-ninth session (1992). | UN | ٨ - وبالاشارة الى برنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، اقترح مدير البرنامج المساعد برمجة رقم التخطيط الارشادي للدورة الخامسة على نحو يعزز موضوع التنمية البشرية العادلة والمستدامة ذا اﻷولوية، وهو جانب من جوانب البرنامج دون الاقليمي للمحيط الهادئ، أقره مجلس الادارة في دورته التاسعة والثلاثين )١٩٩٢(. |