"الجغرافي المتوازن" - Traduction Arabe en Anglais

    • balanced geographical
        
    • balanced geographic
        
    • equitable geographical
        
    The members of the committee should be duly experienced and competent, composed of well qualified governmental individuals and appointed on the basis of balanced geographical distribution. WP.22 UN وينبغي أن يتوافر لأعضاء اللجنة ما يلزم من الخبرة والمهارة، وأن تضم اللجنة مسؤولـين حكوميـين مـؤهلين تأهيلاً جيداً ومُعيَّنين على أساس التوزيع الجغرافي المتوازن.
    balanced geographical distribution in recruitment of staff UN مراعاة التوزيع الجغرافي المتوازن في تعيين الموظفين
    Panellists would be selected on the basis of balanced geographical representation and their experience and views. UN وسيتم اختيار أعضاء أفرقة المناقشة على أساس التمثيل الجغرافي المتوازن وخبرتهم وآرائهم.
    balanced geographical representation is essential. UN واعتبر التمثيل الجغرافي المتوازن أمراً أساسياً.
    Furthermore, in the reform process, the promotion of balanced geographic representation that reflects the diversity of the United Nations should be given due consideration. UN وعلاوة على ذلك، يجب في عملية الإصلاح إيلاء الاعتبار الواجب للنهوض بالتمثيل الجغرافي المتوازن الذي يعبر عن تنوع الأمم المتحدة.
    Withdrawing certain social benefits from Peter to offer a merit bonus to Paul would undermine the principle of equal pay for equal work and possibly that of equitable geographical distribution. UN وإن سحب بعض المزايا الاجتماعية التي يتمتع بها فلان من أجل منح مكافأة لعلان، يتعارض مع مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي وقد يتعارض مع مبدأ التوزيع الجغرافي المتوازن.
    :: To support and provide inexpensive accommodation to delegates from developing countries so as to promote balanced geographical representation of all geographical regions. UN :: دعم مندوبي البلدان النامية وإيواؤهم بأقل تكلفة بغية تعزيز التمثيل الجغرافي المتوازن لكل المناطق.
    However, it should be kept small, providing balanced geographical representation. UN بيد أنه ينبغي أن يكون صغيراً وأن يستوفي التمثيل الجغرافي المتوازن.
    The balanced geographical representation matches the equally balanced nationalities of the five previously appointed Panels. UN ويكافئ هذا التمثيل الجغرافي المتوازن الجنسيات المتوازنة بالمثل التي تضمها اﻷفرقة الخمسة المعينة من قبل.
    Recommendation 31. A number of delegations considered that a balanced geographical representation should be taken into account in any strategy for recruitment of UNHCR staff. UN التوصية ٣١ - رأى عدد من الوفود أنه ينبغي مراعاة التمثيل الجغرافي المتوازن في أية استراتيجية لتعيين موظفي المفوضية.
    Different ways of thinking about issues or different world views, rather than merely balanced geographical representation should be central to the functioning of the organizations of the United Nations. UN إذ ينبغي أن يكون من صميم أداء مؤسسات الأمم المتحدة اتباعها لأساليب مختلفة في التفكير في المسائل أو اعتماد رؤى مختلفة عن العالم، بدلا من الاقتصار على التمثيل الجغرافي المتوازن.
    The secretariat was requested to report on the measures that it would take to respect the criteria of balanced geographical distribution of staff and of transparency and equity during recruitment processes. UN وطُلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التدابير التي يمكن أن تتخذها للتقيد بمعايير التوزيع الجغرافي المتوازن للموظفين والشفافية والإنصاف خلال عمليات التوظيف.
    The members of the Standing Committee should be duly experienced, competent and well qualified governmental individuals appointed on the basis of balanced geographical distribution. UN وينبغي لأعضاء اللجنة الدائمة أن يكونوا أفراداً حكوميين من ذوي الخبرة والكفاءة والمؤهلات المطلوبة ومُعيَّنين على أساس التوزيع الجغرافي المتوازن.
    The members of the Standing Committee should be duly experienced, competent and well qualified governmental individuals appointed on the basis of balanced geographical distribution. UN وينبغي أن يكون أعضاء اللجنة الدائمة أفراداً حكوميين من ذوي الخبرة والكفاءة والمؤهلات المطلوبة ومُعيَّنين على أساس التوزيع الجغرافي المتوازن.
    Due consideration was given to the need to ensure balanced geographical representation and to capture the most illustrative experiences in the fight against the various forms of organized crime. UN وأُولي الاهتمام الواجب لضرورة ضمان التمثيل الجغرافي المتوازن وإدراج الخبرات الأكثر توضيحا لكيفية مكافحة مختلف أشكال الجريمة المنظَّمة.
    The secretariat was requested to report on the measures that it would take to respect the criteria of balanced geographical distribution of staff and of transparency and equity during recruitment processes. UN وطُلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التدابير التي يمكن أن تتخذها للتقيد بمعايير التوزيع الجغرافي المتوازن للموظفين والشفافية والإنصاف خلال عمليات التوظيف.
    :: To provide support services to delegates from developing countries and find budget accommodations for them with a view to achieving a more balanced geographical representation of civil society. UN تقديم الدعم لأعضاء الوفود القادمين من البلدان النامية وترتيب إقامتهم بتكلفة اقتصادية بغية تشجيع التمثيل الجغرافي المتوازن لمنظمات المجتمع المدني.
    Indigenous peoples should be represented in the permanent forum with due regard for the principle of balanced geographical distribution, which differs substantially from the principle of division into five geopolitical regions adopted in the United Nations. UN وينبغي أن تمثل الشعوب الأصلية في المحفل الدائم، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي المتوازن الذي يختلف بشكل أساسي عن مبدأ التقسيم إلى خمسة أقاليم جيوسياسية الذي اعتمدته الأمم المتحدة.
    In addition, the Office of Human Resources Management included the element of balanced geographical representation in departmental action plans so that it could monitor and evaluate progress made in this area. UN وعلاوة على ذلك، أدخل مكتب إدارة الموارد البشرية عنصر التمثيل الجغرافي المتوازن في خطط عمل الإدارة حتى يتسنى له رصد وتقييم التقدم المحرز في هذا المجال.
    The concept essentially seeks to address the need for equitable and balanced geographical representation wherein permanent seats are allocated to each of the developing regions of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean and not to individual countries. UN ويسعى المفهوم أساسا لمواجهة الحاجة إلى التمثيل الجغرافي المتوازن والمنصف حيث تخصص مقاعد دائمة لكل من المناطق النامية الثلاث أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وليس للبلدان فرادى.
    The Council should be transformed into a democratic and respectful organ, reflecting its universal character, corresponding to present-day realities, and taking into consideration the need for balanced geographic representation in its membership. UN إن المجلس يجب تحويله إلى جهاز ديمقراطي محترم كوني الطابع يتجاوب مع حقائق اليوم ويأخذ في الاعتبار الحاجة إلى التمثيل الجغرافي المتوازن في عضويته.
    With regard to reform of the Security Council, the restructuring should reflect the need for democratization and ensuring a balanced and equitable geographical representation. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، ينبغي أن تعكس إعادة هيكلته ضرورة الأخذ بالديمقراطية وكفالة التمثيل الجغرافي المتوازن والمنصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus