"الجغرافي والجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • geographical and gender
        
    • geographic and gender
        
    • geography and gender
        
    • gender and geographical
        
    :: Aiming for geographical and gender balance in participation. UN :: استهداف التوازن الجغرافي والجنساني في مجال المشاركة.
    Elections shall take into account geographical and gender balance among the officers. UN وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب.
    ECLAC will, however, develop a plan to improve geographical and gender distribution. UN ولكن اللجنة ستضع خطة لتحسين التوزيع الجغرافي والجنساني.
    To date, there has been progress in achieving geographic and gender distribution goals. UN وقد تحقق حتى الآن بعض التقدم في بلوغ هدفي التوزيع الجغرافي والجنساني.
    More detailed criteria for candidature, qualifications and expertise and term limits, as well as geographic and gender balance, could also be introduced. UN كما يمكن الأخذ بمعايير أكثر تفصيلاً للترشيح والمؤهلات والخبرات ومُدد العضوية، فضلاً عن التوازن الجغرافي والجنساني.
    It also monitors whether geographical and gender criteria have been taken into consideration. UN وترصد أيضا مدى مراعاة المعيارين الجغرافي والجنساني في هذه العملية.
    Recruitment, placement and promotion processes have to provide career development opportunities for staff at all levels, bring needed skills from outside the Organization, and ensure progress on geographical and gender representation. UN ويتعين أن توفر عمليات التوظيف واﻹلحاق والترقية فرصا للتطوير الوظيفي للموظفين على جميع المستويات، وجلب المهارات اللازمة من خارج المنظمة وكفالة إحراز تقدم في مجال التمثيل الجغرافي والجنساني.
    This review should, however, take into consideration the need for equitable geographical and gender representation. UN غير أن الاستعراض ينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار الحاجة إلى التمثيل الجغرافي والجنساني العادل.
    Recruitment should take place with strict attention given to geographical and gender diversity in recruitment. UN وينبغي أن يتم استقدام الموظفين في ظل مراعاة صارمة للتنوع الجغرافي والجنساني لدى استقدامهم.
    The positions in the SMN would therefore be merely a reflection of the overall geographical and gender balance at the senior managerial levels. UN وبالتالي، فإن الوظائف في الشبكة ستكون مجرد انعكاس للتوازن العام على المستويين الجغرافي والجنساني في رتب الإدارة العليا.
    This demographic situation holds important potential for substantial improvement of geographical and gender distribution. UN وفــي هذا الوضع الديموغرافي ما يعد بالكثير فيما يتعلق بإجراء تحسينات ملموسة في التوزيع الجغرافي والجنساني.
    This directive takes due account of the importance of establishing geographical and gender representation considerations in selecting staff for senior leadership positions and sets out mandatory training requirements for senior leadership. UN ويأخذ هذا التوجيه في الحسبان على النحو الواجب أهمية تحديد اعتبارات تراعي التمثيل الجغرافي والجنساني عند اختيار الموظفين لشغل المناصب القيادية العليا، ويحدد متطلبات التدريب الإلزامية للقيادات العليا.
    Elections shall take into account geographical and gender balance among the officers.] UN وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب.]
    The issue of geographical and gender balance for staff appointed under the 200 series is under constant review at UNCTAD. UN وتُستعرَض بصفة مستمرة في الأونكتاد مسألة التوزيع الجغرافي والجنساني للموظفين المعينين بموجب المجموعة 200.
    He welcomed the trend in the recruitment of professional staff in terms of improved geographical and gender balance. UN ورحب بالاتجاه المتمثل في تعيين الموظفين الفنيين من حيث تحسين التوازن الجغرافي والجنساني.
    This demographic situation holds important potential for substantial improvement of geographical and gender distribution. Figure 13 UN وينطوي هذا الوضع على إمكانيات هامة لتحقيق تحسين كبير في التوزيع الجغرافي والجنساني.
    This demographic situation holds important potential for substantial improvement of geographical and gender distribution. UN وينطوي هذا الوضع الديمغرافي على إمكانيات هامة لتحقيق تحسين كبير في التوزيع الجغرافي والجنساني.
    The High Commissioner has made it a priority to improve the geographic and gender balance of OHCHR staff. UN وقد جعلت المفوضة السامية تحسين التوازن الجغرافي والجنساني لموظفي مفوضية حقوق الإنسان إحدى الأولويات.
    The Department continually focuses on its geographic and gender profile. UN تركز الإدارة باستمرار على الجانبين الجغرافي والجنساني.
    Lack of geographic and gender balance among staff at P and D levels, to be hired on the basis of merit UN انعدام التوازن الجغرافي والجنساني في عدد الموظفين من مستويات الفئة الفنية وفئة المدراء، الذين ينبغي توظيفهم على أساس الجدارة
    Strategic workforce planning takes into account new mandates, retirements, skill gaps, new posts, upcoming post occupancy limits, and the geography and gender profile of the Organization. UN فالتخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة يراعي الولايات الجديدة وحالات التقاعد، والثغرات في المهارات، والوظائف الجديدة، والقيود المتوقعة على شغل الوظائف، والوضع الجغرافي والجنساني للمنظمة.
    In electing members, due consideration shall be given to [the principle of equitable [gender and] geographical representation [of the regional groups of the United Nations]] [a balance between developed and developing country Parties and Parties with economies in transition]. UN ولدى انتخاب الأعضاء، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب [لمبدأ التمثيل الجغرافي [والجنساني] العادل [للمجموعات الإقليمية للأمم المتحدة] ] [و] [للتوازن بين الأطراف من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus